"موتها" - Translation from Arabic to French

    • mort
        
    • morte
        
    • mourir
        
    • qu'elle meure
        
    • meurt
        
    • décès
        
    Et vous ne seriez pas là à cottoyer les gens responsables pour sa mort, les gens qu'elle est venue détruire. Open Subtitles كنت اخبرتني بالحقيقة من البداية ولم تكن هنا تضع يدك في يد الاشخاص المسؤلين علي موتها
    Le légiste estime l'heure de la mort le vendredi entre Open Subtitles الطبيب الفاحص قرر وقت موتها في الجمعة بين
    Il ne s'agit pas que de sa mort. Tu as été absent longtemps. Avant et après. Open Subtitles لم يكن موتها فحسب، فلقد كنت غائباً منذ زمنٍ طويل قبل موتها وبعده
    Elle lui parlait sans détour. Amy a été dévastée, elle est morte à l'intérieur. Open Subtitles وكانت تعلمها كيف تكون قويه لذلك موتها كان سيئا بالنسبة لها
    Maintenant qu'elle est morte, j'espère que sa mort signifie que ses idées folles et son école expérimentale sont enterrées avec elle. Open Subtitles الآن هي ماتت وآمل أن موتها معنيّ أيضًا لديها أفكار مجنونة ومدرسة تجريبية للأطفال لكي يدفنون معها
    Ce que la victime a fait un an avant de mourir n'est pas pertinent. Open Subtitles ما فعلته الضحية المقتولة قبل .عامٍ من موتها ليس له علاقة
    Quelques mois avant qu'elle meure, elle a fait ce rêve à mon sujet, et elle... s'est levée, elle est venue ici et elle a commencé à peindre ça aussi vite qu'elle pouvait. Open Subtitles قبل شهرين من موتها , حلمت بي واستيقظت وأتت الى هنا وبدأت ترسم هذه اللوحة بأسرع ما يمكنها
    Mais vous pouviez apporter de la poésie à sa mort. Open Subtitles ولكنك كنت قادراً على إضفاء شاعرية على موتها
    Elle m'a strictement demandé de vous le remettre à sa mort lorsque vous seriez réunis. Open Subtitles تركت لى تعليمات مشددة لأوصلها حال موتها ولكن فى حالة وجودكما معاً
    En connaissant sa vie, je saurai la cause de sa mort. Open Subtitles ،لو كنت أعرف كيف كانت تعيش .لعرفت سبب موتها
    Je n'ai pas pu passer beaucoup de temps avec ma mère avant sa mort. Open Subtitles لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها.
    Combien de fois tu as dit que tu voulais sa mort, que tu voulais la mort de la personne qui a tué maman ? Open Subtitles كم عدد المرات التي قُلت فيها بأنك ترغب في موتها ألم تود أن يموت الشخص الذي قتل أمي ؟
    Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. Open Subtitles على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن
    Au moins je n'ai plus à me sentir mal du fait de sa mort. Open Subtitles على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن
    Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. Open Subtitles بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها.
    Je ne l'ai jamais vue morte. Je veux juste des réponses. Open Subtitles انا لم ارى موتها انا فقط اريد بعض الاجابات
    Donc vous pensez qu'elle était bizutée quand elle est morte ? Open Subtitles إذاً أنت تظن بأنه تم تظليلها عند موتها ؟
    Si elle l'était, elle serait dans une cellule du NCIS au lieu d'être morte. Open Subtitles لو كانت فعلت, لكانت في حجز مركز التحقيقات بدلاً من موتها
    J'ai l'impression de m'accrocher à la fille qui aurait dû mourir avec ses parents. Open Subtitles أشعر وأنّي أنازع تشبثاً بحياة فتاة اُفترض موتها هنا مع والديها.
    C'est comme si elle le refaisait une heure avant de mourir. Open Subtitles له علاقة إن كانت تفعله مجددًا .قبل ساعة من موتها
    C'était le cas avant qu'elle meure et j'y peux rien. Open Subtitles كنت احب قبل موتها ولا يوجد شيء تجاه هذا الحب
    Elle a engagé une société de cryogénie pour congeler son corps si elle meurt. Open Subtitles لقد قامت بتعين شركة فيزيائية لتجميد جسدها بعد موتها
    À plusieurs reprises, les hommes de la MINUSTAH ont trouvé des cadavres et ont jugé suspecte la cause de décès. UN وفي عدد من المناسبات، عثرت القوات التابعة للبعثة على جثث تبعث أسباب موتها على الريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more