"موتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma mort
        
    • morts
        
    • mourir
        
    • Meurs
        
    • Crève
        
    • tuer
        
    • je meure
        
    • mortes
        
    • la mort
        
    • je suis morte
        
    • suis mort
        
    • ma propre mort
        
    J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. Open Subtitles ‎لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج ‎يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام ‎فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي
    Il voit un avenir pour vous deux après ma mort. Open Subtitles يرى مستقبل من أجلكما أنتما الاثنان بعد موتي
    Hé, si tu t'envolles, l'effet inverse de la distribution du poids causera ma mort. Open Subtitles إسمع، إن حلقت، العزم العكسي من توزيع الثقل سيؤدي إلى موتي.
    Ce ne sont pas mes morts qui vous effraient, mais les vôtres. Open Subtitles ليس موتي ما تخشاه أيّها العجوز، بل تخشى موتك.
    Je n'ai pas envie de mourir avant d'être réellement morte, maman ! Open Subtitles لا أريد الموت قبل أوان موتي الفعلي يا أمّي
    Grandis ici en humaine, vis en humaine, et Meurs en humaine. Open Subtitles إكبري كإنسان , عيشي كإنسان , و موتي كإنسان
    Que penses-tu qu'ils feront quand ils apprendront ma mort ? Open Subtitles ماذا سيفعلون فور سماعهم بخبر موتي في رأيك؟
    ma mort sur la table d'opération en ta présence entre autres. Open Subtitles أقصد موتي على طاولة العمليات في حضوركم وما شابه
    Le roi d'Espagne, Marie Stuart, 4 rois français, 8 papes ont tous voulu ma mort. Open Subtitles ملك اسبانبا,ماري,اربع ملوك فرنسيين,وثماني باباوات كلهم ارادوا موتي لكن ها انا ذا
    Ma vie ou ma mort ne sont pas plus importantes que celles des autres. Open Subtitles حياتي أو موتي ليسوا بأكثر أهمية من حياة أو موت الغير
    Si tout se passe bien ce soir, je pense que ma mort ne sera plus un problème. Open Subtitles إن سارت الأمور على مايُرام الليلة، فلا أظن أن أمر موتي سيبقى مشكلة.
    Je voulais que mes hommes la reçoivent dans l'éventualité de ma mort. Open Subtitles أردت أن أضمن توصيله إلى رجالي في حال موتي.
    C'est parce qu'elle m'a aidé à fausser ma mort, n'est-ce pas? Open Subtitles هذا بسبب مُساعدتها لي لتزييف موتي ، أليس كذلك ؟
    On a deux Klaustreichs morts et un troisième disparu. Open Subtitles لدينا اثنان من الكلاوسترايك موتي والثالث مفقود
    Je n'ai jamais entendu parler de Klaustreichs finissant morts. Open Subtitles علي الرغم من ذلك لم اسمع ابدا بان الكلاوسترايك انتهي بهم المطاف موتي
    Je vais mourir, en m'accrochant à l'idée de leur souffrance. Open Subtitles سأذهب إلى موتي متشبثا بالفكرة السعيدة لمعاناتهم
    Tu vois, je risque plus de mourir d'une infection microbienne que des balles. Open Subtitles ‫أتعرف؟ احتمال موتي بسبب ‫الجراثيم التي تلوث الجرح ‫أكبر من احتمال موتي برصاصة
    Super, donc la seule façon de rompre le sort est que je Meurs. Open Subtitles بديع، إذًا الطريقة الوحيدة لخرق الحجب هي موتي.
    Meurs avant Thanksgiving, personne n'aura à souffrir de ce gâchis de raisins secs et de polystyrène que tu appelles de la farce. Open Subtitles موتي قبل عيد الشكر، كي لا يضطر أحد للمعاناة من الفوضى التي يخلفها الزبيب والستايروفوم المسماه بالحشوة.
    Je l'ai entendu dire: "Crève, salope. Je te détruirai." Open Subtitles لقد سمعهة يقول موتي ايتها العاهرة انا سوف ادمرك
    Je vais pas le laisser me tuer encore plus vite pour ton plan de merde... Open Subtitles بالضبط، ولن أقوم بتسريع موتي من أجل خطتك السيئة.
    Tu as passé 2 000 ans à attendre que je meure juste pour pouvoir être avec moi quand tout l'univers savait que j'appartenais à quelqu'un d'autre. Open Subtitles أمضيتِ ألفيّ عام منتظرة موتي ليتسنّى لك أن تكوني معي. بينما يعلم الكون من البداية أنّي أنتمي لامرأة أخرى.
    Un jour, ça leur arrivera, et si on n'est pas encore mortes, on leur rappellera. Open Subtitles ولكن يوماً ما سيتعبون ، وإن لم نكن موتي فأقترح أن نضحك في وجوههم
    Et après que tout soit fini, vous croyez que j'accepterai la mort si facilement ? Open Subtitles وبعدما ينتهي كل هذا هل تتوقع مني ان اتقبل موتي بهذه السهولة؟
    Ne comptez pas là-dessus. Elle sera trop occupée à préparer mon enterrement parce que je suis morte de honte. Open Subtitles ستنشغل بالتحضير لجنازتي بعد موتي من الإحراج.
    Je n'ai pas fait d'école de médecine ou quoi, mais je suis presque sûre que ça signifie que je suis mort. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن الطب ولكنني واثق بأن هذا يعني موتي
    C'est juste que, quand j'ai pensé à ma propre mort, c'est exactement comme ça que j'aurais aimé partir. Open Subtitles انه فقط.. فكرت في طريقة موتي هذه تماما الطريقة التي اود الموت بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus