Le Comité élit S.E. M. Pedro Núñez Mosquera (Cuba) Vice-Président, à l'unanimité. | UN | وانتخبت اللجنة بالإجماع سعادة السيد بيدرو نونييس موسكويرا (كوبا) نائبا للرئيس. |
En l'absence de M. Diallo (Sénégal), M. Nunez Mosquera (Cuba), Vice-président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد ديالو (السنغال)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
M. Nuñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : La prévention de la criminalité reste une tâche prioritaire dans la conjoncture internationale actuelle. | UN | السّيد نونييز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لا يزال منع الجريمة ذا أولوية عليا في الوضع الدولي الحالي. |
M. Núňez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Cuba s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد نونييث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد كوبا البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Président : M. Núñez Mosquera (Vice-Président) (Cuba) | UN | الرئيس: السيد نونييز موسكويرا (نائب الرئيس) (كوبا) |
En l'absence de M. Carrión-Mena (Équateur), M. Núñez Mosquera (Cuba), Vice-président, prend la présidence. | UN | في غياب السيد كاريون - مينا (إكوادور)، تولى السيد نونييز موسكويرا (كوبا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
Président : M. Numez Mosquera (Vice-Président) (Cuba) | UN | الرئيس: السيد نونييز موسكويرا (نائب الرئيس) (كوبا) |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais tout d'abord signaler que nous souscrivons à la déclaration qu'a prononcée la délégation de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد نونيز موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) regrette que la Commission soit à nouveau saisie de nombreux amendements à l’une des résolutions que le Comité spécial des Vingt-Quatre recommande à l’Assemblée générale pour adoption. | UN | ٦١ - السيد نونييز موسكويرا )كوبا( : أبدى أسفه ﻷن اللجنة قد تلقت مرة أخرى قائمة طويلة من التعديلات على القرارات التي توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة باعتمادها. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Je remercie l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, Président du Conseil des droits de l'homme, de son exposé sur le rapport annuel du Conseil (A/65/53). | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، على إحاطته الإعلامية بشأن التقرير السنوي للمجلس (A/65/53). |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : La délégation cubaine souhaiterait expliquer brièvement sa position sur la résolution 65/276 qui vient d'être adoptée. | UN | السيد نونيث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي أن يوضح موقفه بإيجاز بشأن القرار 65/276، الذي اعتمد للتو. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Hier, le 10 octobre, notre île a commémoré un événement fondateur dans le cadre de la formation de la nation cubaine. | UN | السيد نونيز موسكويرا (كوبا) (تكلَّم بالإسبانية): بالأمس تماماً، في 10 تشرين الأول/أكتوبر، أحيت جزيرتنا ذكرى حدث مركزي في بناء الدولة الكوبية. |
M. Núñez Mosquera (Cuba), tout en accédant à toutes les demandes d'audience, déclare que, dans le cas de Porto Rico, sa délégation travaille à un projet de résolution qui sera présenté ultérieurement. | UN | 4 - السيد نونييز موسكويرا (كوبا): قال إنه يوافق على جميع طلبات الاستماع ولكنه ذكر، بالنسبة لبورتوريكو، أن وفده يقوم بإعداد مشروع قرار سيتم تقديمه في وقت لاحق. |
M. Diallo (Sénégal), M. Tanin (Afghanistan), M. Núñez Mosquera (Cuba) et M. Borg (Malte) sont élus par acclamation. | UN | 5 - انتخب بالتزكية كل من السيد ديالو (السنغال)، والسيد تانين (أفغانستان)، والسيد نونيز موسكويرا (كوبا)، والسيد بورغ (مالطا). |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Demain, nous allons célébrer le trente-sixième anniversaire de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 1514 (XV) relative à la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | السيد نونياز - موسكويرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن غدا هو الذكرى السادسة والثلاثون لاعتماد الجمعية العامة للقرار ١٥١٤ )د - ١٥( الذي يتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Pedro Núñez Mosquera (Cuba) | UN | بيدرو نونيز موسكويرا (كوبا) |
À sa 339e séance, le 13 février 2012, le Comité a réélu Abdou Salam Diallo (Sénégal) Président et Pedro Núñez Mosquera (Cuba) et Zahir Tanin (Afghanistan) Vice-Présidents, et Christopher Grima (Malte) Rapporteur. B. Participation aux travaux du Comité | UN | 14 - وفي الجلسة 339 للجنة، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2012، أعادت اللجنة انتخاب عبد السلام ديالو (السنغال) رئيسا، وظاهر تنين (أفغانستان) وبيدرو نونيز موسكويرا (كوبا) نائبين للرئيس، وانتُخب كريستوفر غريما (مالطة) مقررا. |
Pedro Núñez Mosquera (Cuba) | UN | بيدرو نونيز موسكويرا (كوبا) |
À sa 330e séance, le 21 janvier 2011, le Comité a réélu Abdou Salam Diallo (Sénégal) Président et Pedro Nunez Mosquera (Cuba) et Zahir Tanin (Afghanistan) Vice-Présidents, et Saviour F. Borg (Malte) Rapporteur. | UN | 14 - وفي الجلسة 330 للجنة، المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2011، أعادت اللجنة انتخاب عبد السلام ديالو (السنغال) رئيسا، وظاهر تنين (أفغانستان) وبيدرو نونيز موسكويرا (كوبا) نائبين للرئيس، وسافيور ف. بورغ (مالطة) مقررا. |
M. Núñez Mosquera (Cuba) (parle en espagnol) : Cuba réitère que l'aide humanitaire doit être menée dans le plein respect des principes consacrés dans la résolution 46/182 et des principes d'humanité, d'impartialité et de neutralité. | UN | السيد نونييث موسكويرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): تود كوبا أن تؤكد مجددا على أنه ينبغي تقديم المساعدات الإنسانية مع الاحترام التام للمبادئ المعترف بها في القرار 46/182 ومبادئ الإنسانية والنـزاهة والحياد. |