Et le seul moment où on peut me faire face est quand mon pouvoir est canalisé à travers ma musique ! | Open Subtitles | انا نفس ما انا عليه ويستطيع اي شخص ان يتعامل معي عندما قوتي توجه من خلال موسيقاي |
J'y joue du piano, et les étudiants dansent sur ma musique. | Open Subtitles | ألعب البيانو هناك، والطلاب هناك تعلم رقصهم على موسيقاي. |
Tu sais, je ne change pas le monde, mais ma musique me rend heureux. | Open Subtitles | تعرف انا قد اكون لا اغير العالم لكن موسيقاي تبقيني سعيدا |
Si j'avais un Ipod, tu n'aurais pas à écouter ma musique. | Open Subtitles | لو كان عندي مسجّلة رقميّة لما اضطررتِ لسماع موسيقاي |
Le bruit de la pluie reste ma musique préférée, depuis. | Open Subtitles | صوت المطر هو موسيقاي المفضلة منذ تلك الحظة. |
J'acceptais pas l'idée que ma musique devienne un fade mécanisme commercial, | Open Subtitles | كرهت فكرة أن موسيقاي أصبحت جزءا من آلية الشركات |
Et s'ils détestent ma musique au point de me jeter des cacahuètes ? | Open Subtitles | ماذا لو كرهوا موسيقاي وألقوا علي عصي الكعك المملح؟ |
On met des étiquettes sur les gens. ma musique, c'est pas du "jazz". | Open Subtitles | نضع التسميات على الناس . موسيقاي ليست 'الجاز'. |
J'aime le vent et les criquets dans ma musique. | Open Subtitles | أحبّ تداخل صوت الصراصير ونسيم الليل في موسيقاي |
Tu n'as plus à faire semblant d'apprécier ma musique. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتظاهري أن موسيقاي تعجبكِ بعد الآن. |
Pendant 30 secondes, 20 Millions de personnes écoutaient ma musique! | Open Subtitles | لـ30 ثانية ، 20 مليون شخص كان يستمع إلى موسيقاي. |
Si je sentais que ça pouvait être dangereux pour ma musique, notre couple ou le bébé, j'aurais arrêté depuis longtemps. | Open Subtitles | لو احسست انها خطر على موسيقاي او على عليك او لذاك الطفل لتوقفت في الحال لكني اعلم انها ليست كذلك |
On fait un bœuf, maman. Elle peint ma musique et moi, je joue sa peinture. | Open Subtitles | نحن نبدع يا أمي، ترسم موسيقاي وأنا اعزف على رسمها |
Faire confiance à quelqu'un avec ma musique, c'est lui faire confiance avec tout ce que j'ai au monde. | Open Subtitles | أن أثق بشخص على موسيقاي كأن أثق بهم في على كل ما أملك من العالم |
ma musique était la trame sonore de la vie des gens. | Open Subtitles | موسيقاي كانت شيئاً أساسيّاً بحياة النّاس. |
Grâce à ma musique, ça a continué jusqu'au petit matin.... | Open Subtitles | بسبب موسيقاي التي جعلت الناس ترقص حتى بعد منتصف الليل |
J'ai plus ma musique, J'ai quasiment pas d'amis. | Open Subtitles | ليس لدي موسيقاي و نادراً ما أقابل أصدقائي |
Je ne comprends pas pourquoi vous me demandez de faire ça. Mon père ne va pas me laisser jouer ma musique. | Open Subtitles | لا أعلم لم تطلبين مني فعل هذا ابي لن يدعني أن أعزف موسيقاي |
Bob Dylan copie ma musique. | Open Subtitles | حسنا , ربما موسيقى بوب ديلان تشبه موسيقاي |
Moi aussi j'achète ma musique en ligne. C'est comme ça, c'est tout. | Open Subtitles | فأنا أيضاً اشتري موسيقاي عبر الإنترنت هذه هي الحال |