"موظفا مدنيا" - Traduction Arabe en Français

    • membres du personnel civil
        
    • fonctionnaires civils
        
    • agents civils
        
    • civils recrutés
        
    • fonctionnaires recrutés sur
        
    • fonctionnaires internationaux
        
    • personnels civils
        
    • personnes recrutées sur
        
    • de fonctionnaire
        
    • un effectif civil
        
    • postes de personnel civil
        
    La Force compte 319 personnes recrutées sur le plan international et 660 membres du personnel civil recrutés sur le plan national, dont 87 et 169 femmes respectivement. UN وفي البعثة 319 موظفا مدنيا دوليا و 660 موظفا مدنيا وطنيا، 87 و 169 منهم على التوالي من النساء.
    La Force compte 317 personnes recrutées sur le plan international et 655 membres du personnel civil recrutés sur le plan national, dont 84 et 165 femmes, respectivement. UN ولدى البعثة 317 موظفا مدنيا دوليا، منهم 84 من النساء، و 655 موظفا مدنيا وطنيا، منهم 165 من النساء.
    :: Administration d'un nombre moyen de 435 membres du personnel civil, dont 166 recrutés sur le plan international et 241 recrutés sur le plan national, et de 28 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 435 موظفا مدنيا بينهم 166 موظفا دوليا و 241 موظفا وطنيا و 28 من متطوعي الأمم المتحدة
    Pour cette option, il faudrait 75 observateurs militaires, 30 observateurs de police, 49 fonctionnaires civils internationaux et 70 agents locaux; UN ويتطلب هذا الخيار ٧٥ مراقبا عسكريا و ٣٠ مراقبا من الشرطة و ٤٩ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا؛
    Ces militaires supplémentaires sont appuyés par 53 agents civils complémentaires également financés à partir de ce fonds. UN ويدعم هذه القوات التكميلية ٥٣ موظفا مدنيا إضافيا يجري تمويلهم أيضا في إطار هذا الصندوق الاستئماني.
    8 950 militaires 1 640 policiers 1 185 civils recrutés sur le plan interna- tional UN 950 8 فردا عسكريا؛ 640 1 شرطيا؛ 185 1 موظفا مدنيا دوليا؛
    Gestion d'un effectif moyen de 1 245 membres du personnel civil, soit 412 agents recrutés sur le plan international et 833 agents recrutés sur le plan national UN إدارة شؤون 245 1 موظفا مدنيا وسطيا، يشملون 412 موظفا دوليا، بمن فيهم شاغلو وظائف مؤقتة، و 833 موظفا وطنيا
    En moyenne 448 membres du personnel civil et 16 membres du personnel militaire et de police ont bénéficié de services d'appui. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Organisation de 10 stages de formation au renforcement des capacités pour 375 membres du personnel civil UN :: عقد 10 دورات تدريبية لبناء القدرات لأجل 375 موظفا مدنيا
    Depuis le 1er janvier 1992, 198 membres du personnel civil sont tombés au service de l'Organisation victimes d'actes répréhensibles. UN فمنذ 1 كانون الثاني/يناير 1992 أُزهقت أرواح 198 موظفا مدنيا جراء أعمال كيدية أثناء أدائهم خدمات للأمم المتحدة.
    :: Approvisionnement en rations de 190 observateurs militaires et en eau en bouteille de 27 membres des contingents, 26 membres de la police civile et 284 membres du personnel civil UN :: تزويد 190 مراقبا عسكريا بحصص الإعاشة و 27 جنديا و 26 شرطيا مدنيا و 284 موظفا مدنيا بزجاجات المياه
    Depuis le 1er janvier 1992, 219 membres du personnel civil ont été tués, dont 83 appartenaient à l'un des quatre organismes concernés. UN فمنذ 1 كانون الثاني/ يناير 1992، لاقى 219 موظفا مدنيا حتفهم، من بينهم 83 من إحدى المؤسسات الأربعة المعنية.
    :: Déploiement de 160 autres membres du personnel civil international et local UN :: نشر 160 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا إضافيا
    Entre dans cette estimation le coût à prévoir pour quelque 35 membres du personnel civil international, 363 agents recrutés sur le plan local et 406 Volontaires des Nations Unies. UN وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Pour cette option, il faudrait 30 observateurs militaires, 6 observateurs de police, 28 fonctionnaires civils internationaux et 35 agents locaux. UN ويتطلب هذا الخيار ٣٠ مراقبا عسكريا و ٦ من مراقبي الشرطة و ٢٨ موظفا مدنيا دوليا و ٣٥ موظفا محليا.
    :: Administration de 379 fonctionnaires civils en moyenne, y compris les personnels civils de la Force de police permanente et du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Ces prévisions concernent 40 militaires, 20 fonctionnaires civils internationaux et 10 agents locaux. UN وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين.
    Ce montant comprend les coûts du déploiement de 20 observateurs militaires, de 120 personnels d'appui logistique, de 20 agents de la police civile, de 12 agents civils recrutés sur le plan international, de 88 agents locaux et de 53 agents contractuels recrutés sur le plan international. UN ويشمل هذا المبلغ تكاليف وزع ٢٠ مراقبا عسكريا، و ١٢٠ من أفراد الدعم السوقي و ٢٠ من أفراد الشرطة المدنية، و ١٢ موظفا مدنيا دوليا، و ٨٨ موظفا محليا، و ٥٣ فردا يعملون بعقود دولية.
    Les effectifs militaires et policiers approuvés sont appuyés par 119 fonctionnaires internationaux, 156 agents locaux et 14 Volontaires des Nations Unies, auxquels s'ajoutent 53 agents civils fournis à titre de contribution volontaire pour assurer le soutien nécessaire aux unités militaires fournies à titre volontaire. UN ويقدم الدعم إلى أفراد الشرطة العسكرية والمدنية هؤلاء ١١٩ موظفا دوليا، و ١٥٦ موظفا محليا و ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة. وهناك ٥٣ موظفا مدنيا إضافيا جرى تقديمهم في إطار التبرعات لمساندة القوات المقدمة في إطار التبرعات.
    Ces prévisions de dépenses correspondent à une mission composée de 40 observateurs militaires, 18 civils recrutés sur le plan international et 26 agents locaux. UN ويغطي هذا التقدير تكاليف ٤٠ مراقبا عسكريا و ١٨ موظفا مدنيا دوليا و ٢٦ موظفا مدنيا محليا.
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 097 civils, dont 331 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 642 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 124 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة ما متوسطه 097 1 موظفا مدنيا من بينهم 331 موظفا دوليا و 642 موظفا وطنيا و 124 متطوعا للأمم المتحدة
    La Mission décentralise les formalités administratives de renouvellement des contrats de 69 fonctionnaires internationaux UN تنفيذ لا مركزية الإدارة في تمديد عقود 69 موظفا مدنيا دوليا
    L'Ambassadeur Zaki a eu une brillante carrière de fonctionnaire respecté et de diplomate estimé. UN والسفير زكي كانت له سيرة مرموقة بوصفه موظفا مدنيا محترما ودبلوماسيا مبجلا.
    En novembre 2001, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre comptait 1 227 militaires, une police civile de 35 membres et un effectif civil de 139 personnes. UN 13 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، كانت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تشمل 227 1 جنديا و 35 من الشرطة المدنية و 139 موظفا مدنيا.
    Cette diminution tient essentiellement à une réduction de l'effectif, qui est passé de 5 015 à 4 513 hommes, conformément au calendrier de réduction présenté à l'annexe III, ainsi qu'à la suppression de 37 postes de personnel civil international et local. UN ويعزى هذا الانخفاض بالدرجة اﻷولى إلى تخفيض عدد القوات من ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ وفقا للجدول الزمني للتخفيض التدريجي المبين في المرفق الثالث، كما يُعزى إلى تخفيض ٧٣ موظفا مدنيا دوليا ومحليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus