Cela n'a aucune incidence financière sur le budget du maintien de la paix car le module est mis au point en interne par le personnel du Secrétariat. | UN | ولا تترتب على هذه التوصية آثار مالية في ميزانية حفظ السلام، نظرا لأن إنشاء الوحدة المذكورة يقوم به موظفو الأمانة العامة في المقر. |
personnel du Secrétariat et des autres entités de l'Organisation | UN | موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
personnel du Secrétariat et des autres entités de l'Organisation | UN | موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
À multiples reprises, il a également invité des fonctionnaires du Secrétariat à procéder à des visites avant déploiement. | UN | وعلاوةً على ذلك، كان موظفو الأمانة العامة يُدعَوْنَ إلى القيام بزيارات قبل نشر القوات. |
Ils jouissent d'un statut, d'émoluments et de droits à pension qui correspondent à ceux des fonctionnaires du Secrétariat de catégorie ou de grade équivalents. | UN | كما يتمتعون بحقوق، من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم تعادل تلك التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة من الفئات أو الرتب المعادلة. |
De plus, les fonctionnaires du Secrétariat administrativement autorisés peuvent y accéder de partout. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة. |
personnel du Secrétariat et d'autres entités de l'Organisation | UN | موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
Figure 1 personnel du Secrétariat et d'autres entités | UN | موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
personnel du Secrétariat et d'autres entités de l'Organisation | UN | موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
personnel du Secrétariat et des 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 L’effectif de cette catégorie est similaire à ce | UN | موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه |
M. Presutti remercie le personnel du Secrétariat des efforts qu'il a déployés pour résoudre cette crise et préserver l'intégrité du complexe des Nations Unies. | UN | وأعرب عن امتنانه للجهود التي بذلها موظفو الأمانة العامة للتعامل مع تلك الأزمة والحفاظ على سلامة مجمع الأمم المتحدة. |
2. personnel du Secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2007 | UN | 2 - موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2007 |
Répartition des fonctionnaires du Secrétariat et des autres entités de l'ONU | UN | الرسومات الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
I. Répartition des fonctionnaires du Secrétariat et des autres entités de l'ONU | UN | الأول - موظفو الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
Ils jouissent d'un statut, d'émoluments et de droits à pension qui correspondent à ceux des fonctionnaires du Secrétariat de catégorie ou de grade équivalents. | UN | كما يتمتعون بحقوق، من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم تعادل تلك التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة من الفئات أو الرتب المعادلة. |
Ils jouissent d'un statut, d'émoluments et de droits à pension qui correspondent à ceux des fonctionnaires du Secrétariat de catégorie et classe équivalentes. | UN | كما يتمتعون من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة في الفئات أو الرتب المعادلة. |
6. À la demande de la Commission, les fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU qui l'accompagnaient ont interrogé à titre confidentiel plusieurs victimes à Gaza, Ramallah, Hébron et Jérusalem. | UN | 6- وبناء على طلب اللجنة، أجرى موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة المصاحبون للجنة عدداً من المقابلات السرية مع الضحايا في غزة ورام الله والخليل والقدس. |
les fonctionnaires du Secrétariat en poste dans ces lieux d'affectation doivent être traités de la même façon que leurs collègues des institutions, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يحصل موظفو الأمانة العامة الذين يعملون في مراكز العمل هذه نفس المعاملة التي يحصل عليها نظراؤهم في الوكالات والصناديق والبرامج. |
fonctionnaires du Secrétariat et des entités apparentées de l'ONU nommés pour un an ou plus, au 30 juin 2006 | UN | موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها المعينون لسنة واحدة أو أكثر، في 30 حزيران/يونيه 2006 |
Répartition des effectifs du Secrétariat de l'ONU au Siège avant et après la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement | UN | موظفو الأمانة العامة العاملون في المقر قبل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وبعده |
Les missions hors Siège comptent pour les 9,6 % restants de l'effectif du Secrétariat. | UN | ويشكل موظفو الأمانة العامة العاملون في بعثات ميدانية نسبة الـ 9.6 في المائة المتبقية من الموظفين. |
Les Ministres des affaires étrangères et/ou leurs personnes désignées, ainsi que les hauts fonctionnaires du Secrétariat intéressés, sont invités. | UN | ووزراء الشؤون الخارجية و/أو من ينوب عنهم، وكذلك موظفو اﻷمانة العامة المهتمون، مدعوون للحضور. |
pourcentage de femmes dans les missions, par entité, au 30 juin 2014 33 | UN | السادس - موظفو الأمانة العامة في العمليات الميدانية مصنفين حسب نوع الجنس والكيان المستخدِم، في 30 حزيران/يونيه 2014 34 |
Le Tribunal administratif de l'ONU est saisi d'une trentaine d'affaires par an de la part de fonctionnaires du Secrétariat. | UN | ويرفع موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة 30 قضية تقريبا في السنة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
h) Aux fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ح) موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Article 1.4 — Les membres du Secrétariat doivent, en toutes circonstances, avoir une conduite conforme à leur qualité de fonctionnaires internationaux. | UN | البند ١/٤: يسلك موظفو اﻷمانة العامة في جميع اﻷوقات سلوكا يتلاءم مع مركزهم كموظفين مدنيين دوليين. |