Même si on utilise nos armes non létales, à l'instant où ces bateaux civils nous verront, ils donneront notre position au sous-marin. | Open Subtitles | ،حتى لو إستخدمنا الأسلحة الغير مميتة ،اللحظة التي ترانا فيها تلك القوارب المدنية سوف يعطون موقعنا إلى الغواصة |
Même si on utilise nos armes non létales, à l'instant où ces bateaux civils nous verront, ils donneront notre position au sous-marin. | Open Subtitles | ،حتى لو إستخدمنا الأسلحة الغير مميتة ،اللحظة التي ترانا فيها تلك القوارب المدنية سوف يعطون موقعنا إلى الغواصة |
2 bâtiments à 200 mètres, au nord de notre position. | Open Subtitles | مبنيان على بعد 200 متر شمالاً من موقعنا. |
Les statuts de CPSR sont visibles sur notre site Internet. | UN | وللوائح التنفيذية حفظ عام على موقعنا على الإنترنت. |
Ce n'est pas parce que ce site existe que notre site ne sera pas populaire. | Open Subtitles | اعتقد لأن هذا الموقع موجود لا يعني ان موقعنا لن ينجح بالضرورة |
Les efforts qui ont été déployés ces deux dernières années ont modifié notre position historique, et à la discorde a succédé un facteur favorable à la paix et à la stabilité dans les Balkans. | UN | إن الجهود الشاملة المبذولة في السنتين الماضيتين قد حولت موقعنا التاريخي من معترك الى عامل للسلم والاستقرار في البلقان. |
Le calculateur gravitationnel a du mal à déterminer notre position, les étoiles paraissent hors de leur alignement. | Open Subtitles | واجه النظام الملاحي مشكلة تحديد موقعنا لأن النجوم تبدو خارج المحاذاة |
On ne peut pas se risquer à émettre, ça dévoilerait notre position. | Open Subtitles | فهمت أنت محقه لا يمكن أن اخاطر بالبث سيكشف ذلك عن موقعنا |
On sait pas, mais on doit agir vite pour renforcer notre position. | Open Subtitles | متى؟ هذا مجهول، لكن علينا التحرك بسرعة كي نكسب موقعنا |
Là. Je construis un astrolabe pour déterminer notre position exacte. | Open Subtitles | حسناً، أنا ابني أسطرلاب للمُساعدة على تحديد موقعنا الدقيق. |
J'ai le satellite pointé vers notre position actuelle. | Open Subtitles | لقد حصلت على الأقمار الصناعية وأشار في موقعنا الحالي. |
Je fais allusion à notre site de cupcake très cher. | Open Subtitles | أنا أشير إلى موقعنا الإلكتروني المكلِّف لكيك الكؤوس، |
Je voudrais que chacun dans cette salle consulte notre site Web. | UN | وأود من جميع الحاضرين في هذه القاعة أن يفتحوا موقعنا على الإنترنت ليطلعوا على التفاصيل. |
Nos collègues peuvent aussi accéder au document sur notre site Web, que vous connaissez tous. | UN | ويمكن أيضاً للزملاء الوصول إلى الوثيقة المذكورة عبر موقعنا على شبكة الإنترنت الذي تعرفونه جميعكم جيداً. |
Grâce à la découverte en 1513 de notre emplacement privilégié et à l'ouverture en 1914 du canal de Panama, nous relions aujourd'hui l'Europe, les Amériques et l'Orient. | UN | وبفضل اكتشاف موقعنا المتميز في عام 1513 وافتتاح قناة بنما في عام 1914، فإننا اليوم نربط بين أوروبا والأمريكتين والشرق. |
Le profil international de la Roumanie se définit par notre situation géographique, par notre histoire et nos capacités en Europe et par notre expérience de la transition. | UN | ويحدد صورة رومانيا العالمية موقعنا وتاريخنا ومقدرتنا في أوروبا وأيضا تجربتنا الانتقالية. |
Je me demande si nous sommes préparés ou capables, à notre niveau, d'avoir un débat franc sur la vision du monde. | UN | ولا أدري إذا كنا مستعدين أو قادرين من موقعنا هذا على أن نجري مناقشة صريحة بشأن النظرة العالمية. |
Et oui, cet endroit est loin d'être parfait. Mais de toute façon nous y sommes. | Open Subtitles | ونعم، موقعنا ليس مثالياً، ولكنّنا لسنا مثاليّين نحن أيضاً |
Une poignée de romains se dirige vers le nord, essayant de contourner nos positions. | Open Subtitles | لقد رأيت جنود رومانيين قادمون من الشمال يحالوا التلصص على موقعنا |
Puisqu'on est hors du bouclier, ils vont pouvoir nous localiser facilement. | Open Subtitles | الآن نحن خارج نطاق الدرع، سيستطيعون تحديد موقعنا على بُعد قطاعين. |
Lance un SOS. Appelle le Tamaroa et donne nos coordonnées. | Open Subtitles | نحن سنطلب الإغاثه اخبر خفر السواحل احداثيات موقعنا |
L’UNIDIR, qui actualise et remodèle fréquemment son site Web, communique de plus en plus couramment avec les chercheurs au moyen de ce site internet ou par courrier électronique. | UN | وتتم حصة متزايدة من تعاون المعهد مع الباحثين اﻵخرين إما عن طريق موقعنا على الشبكة أو بواسطة البريد الالكتروني. |
Le rapport complet est disponible sur notre site Web, mais je vais en mentionner ici les points saillants. | UN | وتجدون التقرير كاملا في موقعنا الإلكتروني، ولكنني سأقدم هنا أبرز ما ورد فيه. |
Euh, la masse de terre devrait pouvoir bloquer notre localisation s'ils essaient de nous repérer, mais... | Open Subtitles | ينبغي أن تكون كتلة الأرض قادرة على منع موقعنا لو حاولوا إيجادنا لكن |