Nous avions proposé une formule pour la mise en jugement des dirigeants du régime assassin de Pol Pot avant même que Ta Mok ne soit arrêté. | UN | وقد اقترحنا صيغة لمحاكمة أولئك القادة من نظام بول بوت الداعي إلى اﻹبادة الجماعية، وذلك حتى قبل الاحتجاز الفعلي لتا موك. |
Ta Mok et Deuch ont dit au Représentant spécial qu'ils étaient en bonne santé et bien traités par les autorités. | UN | وأخبر كل من تا موك ودوتش الممثل الخاص بأنهما يتمتعان بصحة جيدة ويعاملان معاملة حسنة من قبل السلطات. |
Ta Mok serait jugé par un tribunal cambodgien selon le droit cambodgien. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقاً للقانون الكمبودي. |
Mlle Doris Muck | UN | الآنسة دوريس موك |
Les allégations de M. Mock concernant la situation au Kosovo-Metohija sont particulièrement alarmantes et totalement fausses. | UN | إن ادعاءات الوزير موك فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا مفزعة بوجه خاص وباطلة تماما. |
Il y était indiqué aussi que M. Ta Mok serait jugé par un tribunal national; s'ils étaient invités par le tribunal, des experts juridiques de pays étrangers seraient les bienvenus. | UN | وقد جاء في هذه الرسالة أن محاكمة تا موك ستتم أمام محكمة وطنية وأنه سيرحب بحضور خبراء قانونيين من بلدان أجنبية إذا ما دعتهم المحكمة. |
Les tribunaux nationaux en place se chargeront d'instruire le procès et de juger l'affaire Ta Mok. | UN | وستضطلع المحكمة الوطنية القائمة بمسؤوليتها بإجراء البحوث بشأن قضية تا موك ومحاكمته. |
3. La question de la mise en jugement du seul Ta Mok ou d'autres dirigeants khmers rouges relève entièrement de la compétence des tribunaux. | UN | ٣ - تتوقف مسألة محاكمة تا موك وحده أو أي زعماء آخرين من زعماء الخمير الحمر توقفا تاما على اختصاص المحكمة. |
Ta Mok serait jugé par un tribunal cambodgien selon le droit cambodgien. | UN | وسيحاكم تا موك في محكمة كمبودية ووفقا للقانون الكمبودي. |
Rencontre avec S. E. Mok Mareth, Ministre de l'environnement | UN | اجتماع مع سعادة وزير البيئة السيد موك مارت |
Son ouverture a été prononcée par M. Mok Mareth, Ministre d'État, Ministre de l'environnement. | UN | وقد استضافتها وزارة البيئة في كمبوديا وافتتحها السيد موك ماريث، وزير الدولة المكلف بالبيئة. |
Le Gaksital prépare quelque chose avec le père de Mok Dan. | Open Subtitles | سمعت بأن قناع العروس سيفعل شيء مع والد موك دان |
Pourquoi tant de monde cherche Mok Dan aujourd'hui? | Open Subtitles | لماذا اليوم يوجد الكثير من الأشخاص يبحثون عن موك دان؟ |
Mlle Doris Muck | UN | الآنسة دوريس موك |
Mlle Doris Muck | UN | الآنسة دوريس موك |
Cette offre a été réitérée par notre Ministre des affaires étrangères, M. Mock, lorsqu'il a pris la parole devant l'Assemblée générale à l'occasion du débat général. | UN | وكــرر وزير الخارجية موك هذا العرض في بيانه خلال المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
C'est la minorité albanaise elle-même qui a refusé d'exercer bon nombre de ces droits sous la pression de ses dirigeants séparatistes, lesquels, en cette occasion également, ont reçu de M. Mock un soutien sans réserve. | UN | وقد رفضت اﻷقلية اﻷلبانية ذاتها العديد من هذه الحقوق تحت ضغط زعمائها الانفصاليين الذين حظوا بتأييد الوزير موك بدون تحفظ في هذه المناسبة أيضا. |
Muk, emmène-le m'attendre là-haut. | Open Subtitles | "موك" ، خذ الفتى وانتظرنى أعلى الدَرْج |
M. Much (Allemagne) dit que bien qu'il convienne avec le représentant de la Turquie qu'il eut été préférable d'arriver à un consensus, il appuie la motion tendant à mettre aux voix d'abord la proposition hondurienne. | UN | 6 - السيد موك (ألمانيا): قال إنه بينما يتفق مع ممثل تركيا على أنه سيكون من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، إلا أنه يؤيد طلب التصويت أولا على مقترح هندوراس. |
Mook, Je te vois rentrer chez toi voir ton fils. | Open Subtitles | (موك)، هذا (موك) أراك ذاهباً لرؤية إبنك |
J'ai Peter Inanone ici, Kurt Hueig, Myra Mawk... | Open Subtitles | لدىّ هنا (بيتر يانون) و(كيرت هويج) و(ميرا موك) |
Tin Aung Myint et Sai Mauk Kham, tous deux membres du Parti USDP, ont été nommés Vice-présidents. | UN | وقُلد تين أونغ مْيِنت أو، وساي موك خام، وكلاهما من حزب الاتحاد للتضامن والتنمية، منصب نائب الرئيس. |
Jung-gi Song, et Mo-kyung Choi. | Open Subtitles | جونغ غي سونغ وَ موك يونغ تشوي. |