| Je tiens également à remercier le Haut Représentant pour les élections, Antonio Monteiro, pour les résultats remarquables obtenus pendant une période difficile. | UN | كما أود أن أشكر الممثل السامي المعني بالانتخابات، أنطونيو مونتيرو على الإنجازات البارزة التي حققها في فترة صعبة. |
| M. Monteiro est membre du Comité d'experts de l'administration publique. | UN | السيد مونتيرو هو حاليا عضو لجنة خبراء الإدارة العامة. |
| M. Monteiro a quitté son poste le mois dernier. | UN | وقد تخلى السيد مونتيرو عن منصبه في الشهر الماضي. |
| Tous ses membres étaient présents sauf M. Luis de Posadas Montero. | UN | وحضر الدورة جميع اﻷعضاء، باستثناء السيد لويس بوساداس مونتيرو. |
| L'Assemblée générale aura à pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration des mandats de MM. Montero et Voicu. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد مونتيرو والسيد فويكو. |
| Je saisis cette occasion pour exprimer ma reconnaissance à M. Monteiro pour son importante contribution au processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديري للإسهام الكبير الذي قدمه السيد مونتيرو في عملية السلام في كوت ديفوار. |
| Il salue également les efforts entrepris par M. Antonio Monteiro, et encourage le Secrétaire général à nommer au plus vite un nouveau Haut Représentant pour les élections. | UN | ويرحب أيضا بجهود السيد أنطونيو مونتيرو ويحث الأمين العام على تعيين ممثل سام جديد للانتخابات في أسرع وقت ممكن. |
| En 1997, le Comité a été présidé par M. António Monteiro (Portugal), la vice-présidence incombant aux délégations de la Guinée-Bissau et de la Pologne. | UN | وتألف المكتب في عام ١٩٩٧ من السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال( رئيسا، ومن وفدي بولندا وغينيا - بيساو نائبين للرئيس. |
| M. José Antonio Pinto Monteiro | UN | سعادة السيد خوسيه أنطونيو بينتو مونتيرو |
| M. José Antonio Pinto Monteiro | UN | السيد خوسيه أنطونيو بينتو مونتيرو |
| M. José Antonio Pinto Monteiro | UN | السيد خوسيه أنطونيو بنتو مونتيرو |
| Le Vice-Président du Conseil, M. Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert), a fait des observations préliminaires. | UN | وأدلى نائب رئيس المجلس، أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما (الرأس الأخضر)، بملاحظات افتتاحية. |
| Le Vice-Président du Conseil, M. Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert), a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى نائب رئيس المجلس، أنطونيو بيدرو مونتيرو ليما (الرأس الأخضر)، بملاحظات افتتاحية. |
| Je tiens à remercier les facilitateurs, S. E. M. Moraes Cabral, Représentant permanent du Portugal, et S. E. M. Pedro Monteiro Lima, Représentant permanent du Cap-Vert, d'avoir simplifié ce processus. | UN | وأود أن أشكر الميسرين المشاركين، سعادة السيد موراييس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال، وسعادة السيد بيدرو مونتيرو ليما، الممثل الدائم للرأس الأخضر، على تيسيرهما للعملية. |
| M. Rui Filipe Monteiro Belo Macieira | UN | السيد روي فيليب مونتيرو ماسييرا |
| L'Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Gabay et Montero. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد غاباي والسيد مونتيرو. |
| M. Luis de Posadas Montero et Mme Deborah Taylor Ashford étaient absents. | UN | وتغيب السيد لويس دي بوساداس مونتيرو والسيدة ديبوراه تايلور آشفورد. |
| Montero a des visées sur la Californie, la preuve: | Open Subtitles | مونتيرو عنده بعض الخطط لكاليفورنيا وإلا لم يكن ليستأجر الكابتن لوف |
| Par respect pour Mlle Montero, je m'occuperai de vous plus tard. | Open Subtitles | بدافع الاحترام للآنسة مونتيرو سأتعامل معك لاحقآ |
| Persuade Montero que tu es un gentleman et il t'admettra dans son cercle. | Open Subtitles | أقنع مونتيرو أنك رجل نبيل ذو مكانة وهو سيتركك لتدخل دائرته |
| Tu dois forcer l'armoire dans le bureau de Montero. - Découvre ce qu'il mijote. | Open Subtitles | يجب أن تذهب إلى بيت مونتيرو الليلة، وتحصل على ما بداخل خزينته وتجد أى شىء يعرفنا خططه |
| Le Forum biennal sur la sécurité internationale s'est déroulé à Montreux (Suisse) en octobre 2004. | UN | وقد انعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مونتيرو المنتدى الأمني الدولي الذي يعقد كل سنتين. |