"ميدكون" - Traduction Arabe en Français

    • Medcon
        
    Medcon affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq l'ont empêchée d'exécuter le contrat. UN وتقول ميدكون إنه لم يكن بوسعها إنجاز العقد بسبب غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Medcon affirme qu'elle n'a pu expédier aucun équipement en Iraq en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït. UN وتقول شركة ميدكون إن غزو العراق واحتلاله للكويت قد حال دون شحن أية معدات من الشركة إلى العراق.
    Medcon affirme en outre qu'elle n'est pas parvenue à obtenir cette somme de son client iraquien. UN وتقول شركة ميدكون أيضاً إنها لم تستطع أن تحصل العربون من عميلها العراقي.
    Medcon n'a pas fourni d'éléments prouvant qu'elle avait subi une perte, si bien que le Comité n'est pas en mesure de recommander qu'une indemnité soit versée. UN ونظراً لعدم توافر هذه المواد لا تكون ميدكون قد أثبتت تكبد خسائر ولا يكون بوسع الفريق، من ثم، أن يوصي بتعويض.
    Medcon n'a pas fourni de décompte de ces frais. UN ولم تقدم ميدكون تحليلاً لهذه الأتعاب القانونية.
    D. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Medcon 344 67 UN دال - موجز التعويض الموصى به لشركة ميدكون 344 81
    323. Medcon demande une indemnité totale de US$ 124 710 au titre de pertes liées aux contrats. UN 323- تطلب ميدكون تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 710 124 دولارات عن خسائر تعاقدية.
    328. Les documents produits par Medcon montrent clairement que cette société a engagé des poursuites contre Engel Industries dans le but de recouvrer l'acompte qu'elle lui avait versé. UN 328- وواضح من المواد التي قدمتها شركة ميدكون أنها بدأت إجراءات قانونية ضد شركة إنجيل لاستعادة العربون.
    De son côté, Engel Industries a introduit une demande reconventionnelle afin de recouvrer le montant correspondant aux travaux qu'elle avait exécutés pour Medcon qui n'avait ni payé ni enlevé la marchandise. UN وقدمت شركة إنجيل، بدورها، مطالبة مضادة مقابل الأعمال التي طلبتها شركة ميدكون ونفذتها شركة إنجيل ولكن لم تدفع ميدكون ثمنها ولم تحصل عليها أصلاً.
    Cependant, le tribunal a considéré qu'il convenait de donner raison à Medcon puisque la Banque avait engagé sa propre responsabilité en confirmant la lettre de crédit. UN ومع ذلك، قررت المحكمة أحقية ميدكون في استعادة القيمة من مصرف أوباف نظراً لأن هذا المصرف، بتصديقه على خطاب الاعتماد، قد تحمل التبعة بصفته هو.
    331. En conséquence, le tribunal s'est prononcé en faveur de Medcon, rejetant les arguments de la Banque. UN 331- وتبعاً لذلك، قضت المحكمة، في جملة أمور، لصالح ميدكون ضد مصرف أوباف.
    Ces discussions ont été couronnées de succès et, le 24 novembre 1993, les parties, y compris Medcon et la Banque, ont signé un accord de règlement. UN ونجحت المناقشات. وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 نفذت الأطراف، بما فيها ميدكون ومصرف أوباف، اتفاق تسوية ومخالصة.
    334. Medcon demande une indemnité de US$ 215 000 au titre d'un manque à gagner. UN 334- تطلب ميدكون تعويضاً بمبلغ 000 215 دولار عن كسب قالت إنه يفوتها تحقيقه مستقبلاً في إطار العقد.
    337. Medcon ne précise pas comment elle a estimé le manque à gagner. UN 337- ولم توضح شركة ميدكون طريقتها في حساب الكسب الفائت.
    340. Medcon demande une indemnité de US$ 104 364 au titre d'autres pertes. UN 340- تطلب ميدكون تعويضاً بمبلغ 364 104 دولاراً عن خسائر أخرى.
    D. Récapitulation de l'indemnité recommandée pour Medcon UN دال - موجز التعويض الموصى به لشركة ميدكون
    Tableau 30. Indemnité recommandée pour Medcon UN الجدول 30- التعويض الموصى به لشركة ميدكون
    29. Réclamation de Medcon 65 UN 29- مطالبة ميدكون 77
    30. Indemnité recommandée pour Medcon 67 UN 30- التعويض الموصى به لشركة ميدكون 81
    330. Dans le cas du premier jugement, le tribunal du district de Columbia a donné raison à Engel Industries, condamnant Medcon à verser à cette société un montant de US$ 148 000. UN 330- وصدر عن المحكمة الابتدائية لمقاطعة كولومبيا، بالولايات المتحدة، حكمان. فجاء الحكم الأول متضمناً جملة أمور، ومنها أن تدفع شركة ميدكون إلى شركة إنجيل ما مقداره 000 148 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus