"ميزانية الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • le budget de l'État
        
    • du budget de l'État
        
    • budget national
        
    • budget de l'Etat
        
    • budgétaires de l'État
        
    • au budget de l'État
        
    • budget gouvernemental
        
    • dépenses publiques
        
    • budgétaire de l'État
        
    • son budget
        
    • fonds publics
        
    • ressources budgétaires
        
    En outre, de nombreuses organisations reçoivent d'autres fonds publics, en plus de ceux prélevés sur le budget de l'État. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحصل العديد من المنظمات على أموال عامة أخرى فضلاً عن تلك المقتطعة من ميزانية الدولة.
    Avant 1985, les soins de santé étaient totalement financés par le budget de l'État. UN فقبل عام 1995 كان نظام تقديم العناية الصحية يُموَّل بالكامل من ميزانية الدولة.
    En 2002, 6 500 personnes ont pu bénéficier des subventions financées sur le budget de l'État : UN وفي عام 2002، انتفع 500 6 فرد من الإعانات المالية من ميزانية الدولة كما يلي:
    Maternelles reconstruites dans le cadre du budget de l'État UN رياض الأطفال التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Les efforts ont porté essentiellement sur la satisfaction des besoins de ce groupe qui absorbe une portion importante du budget national. UN كما أن بلدها يركز جهوده على تقديم الدعم لهذه الفئة ويكرس قسما كبيرا من ميزانية الدولة لها.
    Remarque : Le budget en général, représente 10% du budget de l'Etat. UN ملاحظة: الميزانية بصفة عامة تمثل 10 في المائة من ميزانية الدولة.
    Certes, dans certains pays, le budget de l'État doit être approuvé par l'assemblée législative, responsable devant les contribuables. UN ويقر وفده بأنه في بعض البلدان، فإن ميزانية الدولة تخضع لموافقة المجلس التشريعي، الخاضع للمساءلة من دافعي الضرائب.
    Le filet social constitué de deux indemnités versées sur le budget de l'État: UN الشبكة الاجتماعية التي تتكون من نوعين من المخصصات المقدمة من ميزانية الدولة.
    Les activités de déminage et d'assistance aux victimes sont actuellement essentiellement financées par le budget de l'État, bien en-deçà des besoins réels. UN وتموّل أنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا من ميزانية الدولة بنسبة تقل بكثير عن الاحتياجات الحقيقية.
    L'ouverture d'une procédure devant la CPD est gratuite pour les plaignants, son coût étant totalement financé sur le budget de l'État. UN ويمكن اللجوء إلى اللجنة بالمجان، حيث تُحمل جميع تكاليف الإجراءات على ميزانية الدولة.
    Les projets prévus sont financés par le budget de l'État. UN ويتم إدراج الأموال اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة في ميزانية الدولة.
    le budget de l'État finance les communautés minoritaires pour qu'elles assurent le fonctionnement de leurs propres institutions. UN وتوفر ميزانية الدولة الأموال للمجتمعات المحلية للأقليات للإنفاق على المؤسسات الخاصة بها.
    La Fondation est financée par des fonds prélevés sur le budget de l'État et par des sources de financement internationales. UN وتتمثل ميزانية المؤسسة في مبالغ مخصصة من ميزانية الدولة وتمويل دولي.
    le budget de l'État est estimé pour l'année 2009 à hauteur de 1 800 milliards de FCFA. UN وتقدر ميزانية الدولة للعام 2009 بنحو 800 1 مليار فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    le budget de l'État représentait environ 78 % de ces dépenses. UN وبلغت ميزانية الدولة نحو 78 في المائة من هذه النفقات.
    Le déficit du budget de l'État ne représente que 3,8 % du produit national brut, ce qui est considéré comme un indicateur positif. UN ويمثل العجــز في ميزانية الدولة ٣,٨ في المائة من اجمالي الناتج القومي المحلي، وهذا يعد مؤشرا ايجابيا.
    Les dépenses dans le domaine de l'éducation ont représenté 14 % du budget de l'État en 2008. UN وقد بلغت نسبة مصروفات التعليم للعام 2008، 14 في المائة من ميزانية الدولة.
    En comparaison de l'année 2005, les recettes du budget de l'État pour l'année 2009 ont augmenté de 46 %. UN وارتفعت الإيرادات في ميزانية الدولة سنة 2009 بنسبة 46 في المائة بالمقارنة مع ما كانت عليه عام 2005.
    L'État a financé sur le budget national l'achat d'équipements médicaux pour un montant global supérieur à 75 milliards de tenges. UN واُقتنيت أجهزة طبية تبلغ قيمتها ما يزيد عن 000 000 000 75 تنغي مُولّت من موارد ميزانية الدولة فقط.
    A cet égard, environ 30 % du budget de l'Etat servaient à payer les dettes extérieures de l'Equateur. UN وفي هذا الصدد فإن ٣٠ في المائة من ميزانية الدولة تذهب لسداد ديون اكوادور الخارجية.
    Toutefois, cette augmentation n'a pas été aussi marquée que l'accroissement des dépenses budgétaires de l'État en général. UN وعلى الرغم من ذلك، لم تكن هذه الزيادة ملحوظة من حيث النمو العام لنفقات ميزانية الدولة.
    La mise en place de ces mesures a été financée par imputation au budget de l'État. UN وقد مُول تنفيذ هذه التدابير من ميزانية الدولة.
    Ce réseau bénéficie du soutien du budget gouvernemental (allocation annuelle de 10 000 litas). UN وهذه الشبكة مدعومة من ميزانية الدولة باعتمادات سنوية تبلغ 10 آلاف ليتا ليتوانية.
    :: Présentation d'avant-projets de recommandations et tenue d'ateliers de renforcement des capacités du Parlement en matière de législation et de contrôle des dépenses publiques UN :: تقديم مشاريع توصيات وتنظيم حلقات عمل بغية بناء قدرات البرلمان في مجالي سن القوانين والرقابة على ميزانية الدولة
    Le programme de priorités nationales, qui est entré dans sa troisième année et bénéficie de l'appui des Nations Unies, a été aligné sur le cycle budgétaire de l'État. UN وتم التوفيق، بدعم من الأمم المتحدة بين برنامج الأولويات الوطنية، وهو الآن في عامه الثالث، ودورة ميزانية الدولة.
    Selon l'ONU, l'Ouzbékistan consacre plus de 35 % de son budget à l'éducation. UN ووفقا للأمم المتحدة، يخصَّص أكثر من 35 في المائة من ميزانية الدولة في أوزبكستان للتعليم.
    En conséquence, les ressources budgétaires ne couvrent que 50 % des besoins réels du secteur. UN ونتيجة لذلك فإن الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة لا تغطي سوى 50 في المائة من الاحتياجات الفعلية لهذا القطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus