Paramount Pictures voudrait remercier les familles de Micah Sloat et Katie Featherston ainsi que la police de San Diego. | Open Subtitles | تتقدم شركة بارامونت للإنتاج السينمائي بالشكر لأسرة ميكا وكاتي ولشرطة مقاطعة سان دياغو |
- C'est arrivé. - Vous avez entendu ça aussi, Micah? | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل هل سمعت ذلك أيضاً يا ميكا |
Pour moi, Mika et Honey sont indémodables. Me juge pas. Je les aime bien. | Open Subtitles | من و جهة نظري، ميكا و هني مزدهران للأبد |
Présentée par : Primo José Essono Mika Miha | UN | المقدم من: بريمو خوسيه اسونو ميكا ميها |
Mieke visite le Vatican avec son groupe demain. | Open Subtitles | مجموعه ميكا السياحية ستذهب غداً للفاتيكان |
Et elle, c'est pas "Mike", mais "Mieke," qui est un nom de fille comme notre "Michelle". | Open Subtitles | هذه "ميكا" إسم شعبى ألمانى للفتيات تماماً مثل "ميشيل "عندنا |
Je voulais vous dire que j'admire votre façon de défendre Meka. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنا معجب بما قمت به (من أجل (ميكا |
Micah, c'est peut-être un piège. Viens. | Open Subtitles | ميكا يمكن أن يكون هذا فخ أرجوك دعنا نذهب |
Je peux pas rester dans cette maison, Micah. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء بهذا المنزل حتى يا ميكا |
Je peux gérer les post-op de Micah si tu veux partir. | Open Subtitles | يمكنني الاهتمام بمتابعة (ميكا) بعد الجراحة لو أردتِ الذهاب |
Salut, Micah. Tu es le meilleur copain du monde, | Open Subtitles | مرحباً ميكا أنت أفضل صديق في العالم كله |
On va aller voir Micah et lui demander ce qu'il en pense. | Open Subtitles | و الآن سأجد ميكا و سأسأله كيف عن شعوره |
1. L'auteur de la communication est Primo José Essono Mika Miha, citoyen de Guinée équatoriale, né en 1940. | UN | ١ - صاحب البلاغ هو بريمو خوسيه اسونو ميكا ميها، وهو مواطن من غينيا الاستوائية، ولد عام ١٩٤٠. |
Mika, une pièce de théâtre écrite spécifiquement pour appuyer la campagne, a été présentée au Secrétaire général au Siège des Nations Unies. | UN | وأُهديت إلى الأمين العام في مقر الأمم المتحدة، مسرحية عنوانها " ميكا " كُتبت خصيصا لدعم الحملة. |
Ayant achevé l'examen de la communication No 414/1990 présentée au Comité des droits de l'homme par M. Primo José Essono Mika Miha en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٤١٤/١٩٩٠ المقدم الى اللجنة من السيد بريمو خوسيه اسونو ميكا ميها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
8. Conformément à l'article 2 du Pacte, l'État partie est tenu de mettre un recours utile à la disposition de M. Mika Miha. | UN | ٨- وعلى عاتق الدولة الطرف، بموجب المادة ٢ من العهد، التزام بتوفير حــل انصافي ملائم للسيد ميكا ميها، بما في ذلك التعويض المناسب عن المعاملة التي لقيها. |
- Mieke est à Berlin. On ne va pas à Berlin. | Open Subtitles | "ميكا" فى برلين ونحن لسنا ذاهبون إلى برلين |
Je voudrais vraiment que tu sois là quand je verrai Mieke. | Open Subtitles | هيا! أنا اريدكم حقاً أن تكونوا موجودين هناك حينما أرى ميكا |
Tu relis les messages de Mieke? | Open Subtitles | أتقرأ بريد ميكا القديم مرة أخرى ؟ |
Meka continuera à travailler cela avec Kauai. | Open Subtitles | سيكمل (ميكا) العمل على هذه القضية (بصحبة (كاواي |
Il y a 75 ans, j'ai été nommé Méca de l'année par Time.. | Open Subtitles | منذ 75 عاما، ميكا العام نايم في مجلة |
Lizzie prend Judith. Mica, sors ton arme. | Open Subtitles | (ليزي) تعتني بـ (جوديث)، أما أنت يا (ميكا) فأخرجي مسدسك. |
Va te faire foutre, Meeka ! | Open Subtitles | -أنا أقول فحسب كلا، تبًا لكِ، يا (ميكا) |
Mikka, sers ceux qui en ont le plus besoin. | Open Subtitles | (ميكا) ، تولى مسئولية توزيع الطعام أعطى لمن يحتاج بشدة. |
Mais j'y travaille. Je retourne à La Mecque. | Open Subtitles | أنا سأفعل شيئا تجاهه سأنتقل إلى (ميكا) |