"ميونخ" - Dictionnaire arabe français

    مْيُونِخ

    nom propre

    "ميونخ" - Traduction Arabe en Français

    • Munich
        
    • réassurance
        
    Il est sorti hier pour regarder les vitrines à Munich. Open Subtitles لقد خرج بالأمس ليرى تصاميم النوافذ في ميونخ
    Avec le centre de pédiatrie de Munich, pour la réadaptation médicale et sociale des enfants atteints de troubles du système nerveux; UN مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي.
    Études de philologie et de littérature anglaises et allemandes et études de civilisation américaine à l'Université de Munich, à l'Université de Berlin et à l'Université de Yale (États-Unis) UN دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة
    Le Bureau du Procureur de Munich I a obtenu que le tribunal local de Munich délivre un mandat d'arrêt international contre les 13 personnes concernées. UN وحصل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 على مذكرة اعتقال دولية ضد ثلاثة عشر شخصاً معنيين بالمثول أمام محكمة ميونخ المحلية.
    Le Bureau du Procureur de Munich I n'a pas encore clos la procédure d'enquête; les mandats d'arrêt restent valides et les recherches se poursuivent à l'échelon international. UN ولم يكمل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 إجراءات التحقيق؛ وما زالت مذكرات الاعتقال سارية ولا يزال البحث الدولي مستمراً.
    Quel cynisme de la part du représentant d'un pays dont les troupes ont envahi brutalement mon pays et continuent de l'occuper que d'invoquer les Accords de Munich! UN ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله.
    Paris, Munich, Londres. Open Subtitles مع ملايين المتأثرين باريس ، ميونخ ، لندن
    Tu peux venir me voir depuis Munich. Open Subtitles تستطيع القدوم من ميونخ في الإجازة الأسبوعية
    Lors d'une attaque terroriste à Munich ou dans les environs de Dachau... Open Subtitles خلال الأحداث الإرهابية القادمة على ميونخ أو منطقة داخاو
    Et ce n'est pas tellement qu'on était bloqués à Munich, mais c'est comme si ils s'attendent à ce que tu parles allemand. Open Subtitles و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية
    En fait, il est sorti de la prison de Munich il y a six semaines. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع
    Los Angeles, San Francisco, Munich, et nous l'avons. Open Subtitles لوس أنجلس, سان فرانسسكو, ميونخ. ولقد إستطعنا الوصول إليه
    La Maison Brune à Munich n'avait rien de renversant. Open Subtitles لا احد ينكر ان مبنى مقر الحزب الاشتراكي القومي في ميونخ لا يبدو رائعًا هذه الأيام
    En octobre, on part tous à Munich avec Claudio Abbado. Open Subtitles "كلاوديو أبادو" سيأتي في أكتوبر وسنذهب إلى "ميونخ".
    Aucune information n'entre ou ne sort de Munich sans mon accord. Open Subtitles -لا معلومات تخرج أو تدخل ميونخ -إلا ما أقول
    Non, un nazi qu'on connaissait. On est restés chez lui à Munich. Open Subtitles كلا, النازي الذي عرفناه, لقد نسيت ذلك جلسنا معه مرة في ميونخ
    Nous sommes ici pour tuer le gars qui a planifié Munich. C'est ça? Open Subtitles نحن هنا لنقتل الرجل الذي خطط لعملية ميونخ,حسنا؟
    - Ils ont fait ça peu après Munich. - Ça n'a pas commencé à Munich. Open Subtitles و بعد حادث ميونخ مباشرة,فعلوا هذا انهم لم يبداوا من ميونخ
    Mais après Munich, ils m'ont demandé plutôt de construire des bombes. Open Subtitles و الان بعد ميونخ سالوني اذا يمكنني ان اعمل قنبلة
    La C.I.A. Ne connaissait même pas Septembre noir avant Munich. Open Subtitles المخابرات الامريكية لم تعرف شيئا عن سبتمبر الاسود الا بعد حادث ميونخ
    La compagnie de réassurance Munich estime que les pertes économiques entraînées par les catastrophes naturelles s'élèvent à 240 milliards de dollars pour les deux années 1995-1996. UN وتقدر شركة ميونخ ﻹعادة التأمين أن مجموع الخسائر الاقتصادية من الكوارث الطبيعية قد وصل إلى ٢٤٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus