"مُتورط" - Traduction Arabe en Français

    • impliqué
        
    Je ne veux pas que les personnes avec qui je travaille sachent que je suis impliqué là-dedans. Open Subtitles لا أُريد من الناس الذين أعمل معهم . بأن يعلموا بأنني مُتورط بهذا
    Il est sur le point de trouver quelqu'un d'autre qui pourrait être impliqué. Open Subtitles إنـّه قريب للغاية من الوصول إلى شخص مُتورط.
    Ça monte où? Il est fort possible que le secrétaire à la Défense soit impliqué. Open Subtitles من المحتملُ أن يكون وزيرُ الدفاع مُتورط بالأمر
    Quelqu'un d'autre est impliqué ? Open Subtitles هل يوجد شخصاً آخر مُتورط بذلك الأمر ؟
    Richard Hubbard était activement impliqué dans le programme russe d'armes chimiques. Open Subtitles (ريتشارد هابارد) كان مُتورط فى البرنامج الروسي للأسلحة الكيميائية.
    Nous avons augmenté rapports de méthamphétamine bleu sur la rue, gang de Fring est toujours opérationnel, et Ehrmantraut est impliqué. Open Subtitles لدينا مزيداً من التقارير حول "الميث الأزرق" في الشوارع "عصابة (فرينغ) مازالت تعمل (ايرمنتراوت) مازال مُتورط
    - On sait. - On pense que Zach Riley est impliqué. Open Subtitles ـ نعلم ذلك ـ نعتقد أن (زاك رايلي) مُتورط بالأمر
    Je sais que vous êtes impliqué. Open Subtitles أعرف أنك مُتورط
    Papa est impliqué. Open Subtitles وأبي مُتورط في الأمر
    Stalder est manifestement plus impliqué qu'il ne laissait paraitre. Open Subtitles من الواضح أن (ستالدر) مُتورط في ذلك الأمر أكثر مما يعتقد
    Alors que je vous parle, l'UNN Nathan Hale (UNN = United Nation Navy = Flotte des Nations Unies) fais route vers la station Tycho pour m'arrêter car les Nations Unies me croient impliqué dans l'attaque du Donnager. Open Subtitles في تلك اللحظة ، سفينة " ناثان هيل " التابعة للأمم المُتحدة في طريقها إلى محطة " تايكو " من أجل إلقاء القبض علىّ " لإن الأمم المُتحدة تعتقد أنني مُتورط في الهجمات التي لحقت بـ " دوناجر
    Maintenant, sera la pièce d'équipement que vous installé dans Alley Hogan nous permettra d'entendre ou de voir ce que Edward est impliqué dans? Open Subtitles الآن، هل قطع المعدات التي (قمت بتركيبها بزقاق (هوجان ستمكننا من سماع أو رؤية ما هو مُتورط به (إدوارد)؟
    Savez-vous si M. Arietta était impliqué dans une affaire de drogues ? Open Subtitles هل كُنت تعلم بشأن ما إذا كان السيد (آريتا) مُتورط في أى نشاط يتعلق بالمُخدرات ؟
    On pense que Red est impliqué. Open Subtitles . نعتقد بأن " ريدنجتون " مُتورط بهذا
    - Il est impliqué. Open Subtitles -هذا جنون -حسناً، هو مُتورط بالفعل
    Donc si ce "fantôme" est vraiment impliqué, comment allons nous le traquer? Open Subtitles ..حسناً , إذا ما كان هذا (الشبح) مُتورط بالفعل
    Tu comprends que Terry est impliqué avec un criminel extrêmement dangereux ? - Lance McClellan. Open Subtitles أمدركٌ أنتَ ، أن (تيري) مُتورط بجريمة خطِرة ؟
    Dites-le-moi. Vous le pensez impliqué. Open Subtitles اخبرنى انت--انتَ تظن انهُ مُتورط..
    Zach Riley. Il doit être impliqué. Open Subtitles زاك رايلي) ، يجب أن يكون مُتورط بالأمر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus