"مُجدّدًا" - Dictionnaire arabe français

    مُجَدَّدًا

    adverbe

    "مُجدّدًا" - Traduction Arabe en Français

    • revoir
        
    • à nouveau
        
    • plus jamais
        
    • Encore
        
    • recommencer
        
    • nouvelle fois
        
    Maman, je lui ai dit que je ne voulais plus la revoir. Open Subtitles أخبرتها، أنّني لا أودّ أن أراها مُجدّدًا.
    J'ai du mal avec les visages que j'ai pas envie de revoir. Open Subtitles لست جيّدة بالوجوه التي لست أودّ أنّ أراهـا مُجدّدًا.
    Je préfèrerais accidentellement coucher avec mon cousin, à nouveau. Open Subtitles سأودّ خطئًا أن أحظى بجنس مُجدّدًا مع قريبي.
    Tu as de la chance de ne pas avoir cassé ta jambe à nouveau. Open Subtitles إنّك محظوظٌ بأنّك لم تكسر تِلك القدم مُجدّدًا.
    Dites-lui qu'elle ne doit plus jamais donner d'interview. Open Subtitles أجل، إخبريها انّ ليس عليها أن تعيد المثابلة مُجدّدًا.
    M'arranger pour que vous n'ayez plus jamais peur. Open Subtitles نقضي الأمر حتّى لا يكون عليكِ الخوف مُجدّدًا.
    On peut Encore passer directement à cette partie, si tu veux. Open Subtitles حسنٌ، يُمكنني التخطّي إلى ذلك الجزء مُجدّدًا إذا أردتي ذلك.
    Comme les flics savent que je ne suis pas celle qu'ils ont enterrée, ils vont recommencer à chercher. Open Subtitles الآن بِمَ أنّ الشرطه تعلم بأنّي لستُ الفتاة المدفونه، قَهُم سيبدأون بالبحث مُجدّدًا
    C'est ça de choisir le mauvais camp. Et te voilà, une nouvelle fois dans le mauvais camp. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هذا ما يحدث عِندما تختارين الجانب الخطأ وها أنتِ هُنا، في الجانب الخطأ مُجدّدًا
    Elle est peut-être sexy, mais je ne veux plus la revoir. Jamais. Open Subtitles لربّما تكون مثيرةً، لكنّي لا أريد أن أراها مُجدّدًا.
    C'est surprenant de vous revoir, Monsieur. Open Subtitles إنّها لمفاجئةٌ رؤيتكَ مُجدّدًا يا سيّدي.
    Je sens qu'on va se revoir. Open Subtitles لديَّ شعورٌ بأنّنا سنراك مُجدّدًا.
    Je ne pensais jamais te revoir. Open Subtitles لم أظنُّ أبدًا أنّي سأراكِ مُجدّدًا.
    Je croyais ne jamais vous revoir. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّي لن أراكَ مُجدّدًا.
    Je préfèrerais accidentellement coucher avec mon cousin, à nouveau. Open Subtitles سأودّ خطئًا أن أحظى بجنس مُجدّدًا مع قريبي.
    Si tu ne t'en rappelles pas, tu vas juste finir par faire les mêmes erreurs à nouveau. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لو أنّك لا تذكرين فسترتكبين نفس الأخطاء مُجدّدًا بنهاية المطاف.
    "J'espérais ne jamais entendre ce nom à nouveau." Open Subtitles أملتُ بألّا أسمع هذا الاسم مُجدّدًا.
    Mais ... à chaque fois que j'y pense que je ne travaillerais plus jamais, Un autre magazine ou journal appelle, donc... Open Subtitles لكن كلّ مرةٍ أعتقدُ أنّي لن أعمل مُجدّدًا أبدًا، ومِن ثمّ تأتي مجلّة أُخرى أو جريدة، لذا...
    On ne pourra plus jamais revenir ici. Open Subtitles ما إن يرونا هُنا فلن نكون قادرين على أن نخطو في المختبر مُجدّدًا.
    Je ne te laisserai pas prendre mon boulot Encore une fois. Open Subtitles لأنّكَ إن فعلتَ، فلن أدعكَ تأخذ وظيفتي مُجدّدًا.
    Dieu, si nous pourrions recommencer, tout simplement tout recommencer depuis le début. Open Subtitles ربّاه! إن أمكننا بدء كل هذا من جديد، نفعل كل شيء مُجدّدًا من البداية.
    Tu ne peux pas rentrer chez toi une nouvelle fois. Open Subtitles لا يُمكنكم العودة إلى المنزل مُجدّدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus