"مُحقة" - Traduction Arabe en Français

    • raison
        
    • vrai
        
    Et je ne lui donnerai pas raison. J'ai choisi d'avoir raison à votre sujet. Open Subtitles ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك.
    Merde, tu as raison. Elle voulait nous montrer quelque chose là-bas. Open Subtitles حقاً, انتي مُحقة, تُريدنا ان نرى شيئاً ما هُناك.
    Oui, tu as raison, mais quelque chose qu'elle ne puisse pas transformer en désastre complet. Open Subtitles ، نعم .أنتِ مُحقة لكن شيئاً ما لايمكنه تحويله لأكثر من كارثة
    Tu avais raison de me dire de rester avec elle jusqu'à que j'ai un plan. Open Subtitles كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة
    Vous aviez raison sur le terrorisme même si je ne pouvais pas le voir. Open Subtitles كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا
    Je déteste être d'accord avec Sa Majesté, mais elle a raison. Open Subtitles ، أكره أن أتفق مع صاحبة السمو لكنها مُحقة
    Mais au fond de toi, tu sais que j'ai raison. Open Subtitles لكن في رأسكِ، أعتقد إنكِ تعرفين أنني مُحقة.
    Tu as raison. C'est une bonne piste, Et il faut que je sorte d'ici. Open Subtitles أنتِ مُحقة إنّه خيط دليلٍ جيّد ولابدّ أن أخرج من هنا
    L'avenir est féminin, Ai-je raison, une chaude image ? Open Subtitles المُستقبل إمرأة ، هل أنا مُحقة أيتها المُثيرة ؟
    Elle a raison, trop de cibles, pas assez de temps. Open Subtitles إنها مُحقة ، توجد العديد من الأهداف ، لا يوجد وقت كافي
    Mais vous êtes douée et souvent, vous avez raison. Open Subtitles ولكن أنتِ ذكية ومُتفانية وعادة ما تكوني مُحقة
    Bon, j'ai réfléchi... et tu as raison, on doit rendre le couteau. Open Subtitles حسناً ، لقد كُنت أفكر كثيراً بشأن الأمر وأنتِ مُحقة ، علينا إعادة ذلك السكين
    Tu as raison, j'aurais dû te le dire avant d'y aller, mais pour info, au lieu de lui faire avoir confiance en moi, Open Subtitles إنكِ مُحقة, كان يُفترضُ عليّ بأن أُخبركِ قبل ،أن أذهب إلى هنالك ،لكن لعلمكِ , عوضًا عن جعلهِ يثِقُ بي
    Je continue à croire que la petite amie est dans le coup, tout comme je continue à penser que j'ai raison à ton sujet. Open Subtitles لازلت أعتقد أن صديقتة تلك لها دخل في هذا مثلما لازلت أعتقد أنني مُحقة بشأنك
    - Rien de cela est de lui. - Non. Vous avez raison, mon cher. Open Subtitles ـ لم يفعل أى من تلك الأشياء ـ لا ، أنتِ مُحقة يا عزيزتي
    Donc, en supposant que tu ai raison, et je suppose que c'est le cas, que sont les 3 chiffres restants ? Open Subtitles لذا ، بإفتراض أنكِ مُحقة وأنا أفترض أنكِ كذلك ما هى فائدة الأرقام الثلاثة المتبقية ؟
    Sans blague. Ouah ! Mais, Laird, Stephanie a raison. Open Subtitles لا مزح في ذلك. ولكن يا ليرد، ستيفاني مُحقة
    Vous avez raison, car ma cliente en a terminé avec vous. Open Subtitles حسناً ، أنتِ مُحقة بكل تأكيد لإن مُوكلتي هُنا فرغت من التحدث إليكم
    est mort Le téléphone. Mais vous avez raison, elle ne prend pas de temps libre. Open Subtitles لكن أنتِ مُحقة ، إنها لا تأخذ وقتاً للراحة
    D'accord, tu as raison. Je ne prends pas de cours de cuisine française. Open Subtitles حسنٌ، إنتي مُحقة لم أذهب لدرسٌ بالطهي الفرنسي
    - Liam est honnête et loyal. - Disons que c'est vrai. Open Subtitles ـ ليام أمين ويدين لى بالولاء ـ دعينا نقول أنكٍ مُحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus