L'imagerie de surveillance montre une salle des machines sur le toit, | Open Subtitles | تُوجد صورة مُراقبة تُوضح وجود غرفة مُحرك على السطح |
Sur les photos de surveillance du métro, vous avez le sac sur le dos. | Open Subtitles | صورة من كاميرا مُراقبة من محطة الميترو إنها تظهركَ بحقيبة الظهر |
J'ai un sac sans surveillance. | Open Subtitles | لقد وجدت حقيبة غير مُراقبة بجوار القنطرة |
surveiller les gardes et... voir où se trouvait la marchandise de valeur, ça s'arrêtait là. | Open Subtitles | كما تعلمون مُراقبة رجال الأمن إكتشاف مكان تواجد البضائع الثمينة وهذا هو الأمر |
Mais je n'ai pas aidé l'observation qui est allé il y a longtemps, | Open Subtitles | ، لكني كُنت أساعد في عملية مُراقبة استمرت لفترة طويلة |
Je traçais le train en utilisant le système de trafic central du contrôle de surveillance des chemins de fer, mais le signal vient de s'interrompre. | Open Subtitles | لقد كُنت أتعقب القطار مُستخدما نظام مُراقبة والتحكم بالسكك الحديدية لكن اختفت الإشارة للتو |
Pas de caméras de surveillance, zone complètement morte. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مُراقبة منطقة ميتة بالكامل |
J'ai mis les caméras de surveillance de la prison sur écoute, on peut te voir d'ici, on peut contrôler quand les gardes te voient sur leurs moniteurs. | Open Subtitles | لقد ولجتُ إلى كاميرات مُراقبة السجن، يُمكننا رؤيتك من هُنا، ويُمكننا التحكّم بوقت رؤية الحرّاس لك على شاشاتهم. |
Une vidéo de surveillance du jour où l'épidémie a commencé, la preuve qu'ils ont menti. | Open Subtitles | إنّه مقطع مُراقبة من اليوم الذي بدأ فيه التفشّي، برهانٌ بأنّه يتمّ الكذب علينا. |
Tout ce que vous avez à faire c'est ... regarder la vidéo surveillance. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو مُراقبة أشرطة الأمان أولًا. |
S'hydrater pendant une surveillance, c'est une lame à double tranchant. | Open Subtitles | الإحساس بالعطش في عمليّة مُراقبة يُعتبر سيفاً ذو حدّين على أيّة حال. |
Sans parler, qu'il est sur la liste de surveillance du terrorisme. | Open Subtitles | ناهيكم أنّه على قائمة مُراقبة الإرهابيين. |
J'aimerais juste être un couple normal, ennuyant... pas de caméras cachées, pas de faux passeports, pas de camions de surveillance dehors. | Open Subtitles | . أُريد أن أعود لطبيعتي, زوجان مُملان . لا كاميرات مخفية . ولا هويات مُزورة . ولا حافلات مُراقبة بالخارج |
Vous deux, allez voir si le sheriff a des surveillance sur le pont. Peut être que nous serons chanceux. | Open Subtitles | أنتما، فلتَريا إن كانَ المأمور يَملك أيّة مُراقبة للكوبري، لعلَّ الحَظ يُحالِفنا، |
Ils attaqueront le réseau électrique et la surveillance policière pour poser les bombes sans être repérés. | Open Subtitles | إنّهم يُخططون لتحطيم شبكة الكهرباء وتعطيل مُراقبة الشُرطة، حتى يتمكّنوا من وضع المُتفجّرات بدون أن يُلاحظهم أحد. |
Le président a été très clair. Il ne risquera pas sa peau pour un autre programme de surveillance. | Open Subtitles | لقد أوضح الرئيس تماما أنّه لن يُخاطر بنفسه ببرنامج مُراقبة آخر، ولا أنا أيضا. |
Je vais la rencontrer et j'irai où tu pourras surveiller. | Open Subtitles | أسمعي, سأُبقي على الإجتماع ولكني سأنقله لمكان آخر لكي تتمكني من مُراقبة كل ما يحدث |
Bon, il veut qu'on mette en place des postes avancés d'observation reliés au camp pour les communications. | Open Subtitles | حسناً , إنه يُريدنا أن نُقيم نقاط مُراقبة أمامية مُزودة بأسلاك قوية تعود للقاعدة لأجل الإتصالات |
On vient juste de m'appeler pour une planque. | Open Subtitles | لقد استُدعيتُ توًّا من أجل مُهمّة مُراقبة. |
Roger. surveille à 5000 mètres au dessus du sol. | Open Subtitles | عُلم، عليكم تحديد مُراقبة على بعد 500 فوق سطح البحر. |
La vraie cible était surveillé 24h/7j par deux gardes du CSB. | Open Subtitles | كان يتم مُراقبة الطرد الحقيقي طوال الوقت بواسطة حارسين تابعين لمركز الخدمات السرية الصيني |
- Elle s'asseyait là et regardait. | Open Subtitles | -كانت تجلّس هنا مُراقبة إيّاه . |