"مُسجل" - Traduction Arabe en Français

    • enregistré
        
    • enregistrée
        
    • enregistreur
        
    • issue d
        
    Il s'agit là, à l'exception de l'année 1990, du plus fort taux d'exécution enregistré par l'Organisation depuis qu'elle est devenue une institution spécialisée en 1986. UN وهذا أعلى رقم مُسجل في مجال تنفيذ المشاريع بالمنظمة منذ أن أصبحت وكالة متخصصة في عام 1986، باستثناء عام 1990.
    [Résolution adoptée à l'issue d'un vote enregistré par 24 voix contre 14, avec 9 abstentions. UN [اعتُمد القرار في تصويت مُسجل بأغلبية 24 صوتاً مقابل 14 وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    [Résolution adoptée à l'issue d'un vote enregistré par 24 voix contre 14, avec 9 abstentions. UN [اعتُمد القرار في تصويت مُسجل بأغلبية 24 صوتاً مقابل 14 وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    Sauf que cet endroit n'a jamais été compromis, ta maison est enregistrée sous un faux nom, et peut-être il y a ... six personnes sur cette planète qui ont ton numéro de portable ? Open Subtitles هذا المكان لم يُكشف يوماً ومنزلك مُسجل تحت إسم مستعار وربمايوجد..
    Ils veulent ta déclaration enregistrée. Open Subtitles يريدون بيان مُسجل منك
    Hunter, continue d'essayer de trouver le mot de passe de l'enregistreur de Christine. Open Subtitles (هانتر) إستمر فى محاولة فك تشفير (مُسجل (كريستين
    Adoptée par 32 voix contre une, avec 14 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN اعتُمد بتصويت مُسجل بأغلبية 32 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    L'idée est que tout soit enregistré, vu, diffusé, puis stocké, analysé, à la disposition de The Circle. Open Subtitles الخطة هي أن أي شئ مُسجل ، تم رؤيته تم بثه يتم تخزينه وتحليله ويصبح متاحاً لـ الدائرة
    L'un par abonnement, l'autre un prépayé non enregistré. Open Subtitles الـأول مُسجل، والثـاني غير مُسجل ومُستحقاته تُدفع مُسبقاً.
    Tout est classé, enregistré ou sur Internet. Open Subtitles فكل شئ إما مُسجل أو مُدون أو مُصور، أليس كذلك؟
    [Adoptée par 29 voix contre 5, avec 13 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN [اعتُمد بتصويت مُسجل بأغلبية 29 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 13 عضواً عن التصويت.
    [Adoptée par 29 voix contre 5, avec 13 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN [اعتُمد بتصويت مُسجل بأغلبية 29 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 13 عضواً عن التصويت.
    [Résolution adoptée par 32 voix contre une, avec 14 abstentions, à l'issue d'un vote enregistré. UN [اعتُمد بتصويت مُسجل بأغلبية 32 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    [Résolution adoptée à l'issue d'un vote enregistré par 34 voix contre 13. UN [اعتُمد القرار في تصويت مُسجل بأغلبية 34 صوتاً مقابل 13 صوتاً.
    [Résolution adoptée à l'issue d'un vote enregistré par 35 voix contre zéro, avec 12 abstentions. UN [اعتُمد القرار في تصويت مُسجل بأغلبية 35 صوتاً وامتناع 12 عضواً عن التصويت.
    C'est confirmé : adresse enregistrée au nom de Milton Winter. Open Subtitles تم التأكد أن (العنوان مُسجل بأسم (ميلتون ونتر
    En 2011, l'Union européenne a connu la plus forte baisse de la consommation de gaz naturel (-9,9 %) jamais enregistrée. UN وشهد الاتحاد الأوروبي في عام 2011 أشدّ انخفاض مُسجل في استهلاك الغاز الطبيعي (9.9 - في المائة)().
    Malheureusement, l'adresse I.P. retracée est enregistrée au nom de Valentine Internationale. Open Subtitles ولسوء الحظ، العنوان الإلكتروني الذي تعقبته مُسجل باسم شركات (فلانتين)
    Qu'avons-nous là, un enregistreur digital ? Open Subtitles -ماذا لدينا هنا مُسجل رقمي, حقاً يا (مارف )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus