"مُشترك" - Traduction Arabe en Français

    • commun
        
    • commune
        
    Il faut au moins un point commun avant une rencontre. Open Subtitles يجب أن يكون هناك على الأقل شيء واحد مُشترك لكي يتم التطابق
    Qu'ils soient là pour avoir dealé ou tué, ils ont tous un point commun. Open Subtitles إنهم هنا بسبب بيع المٌخدرات او القتل لديهم شئ مُشترك
    Non, je parle de filles unies avec un but commun. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث عن إتحاد الفتيات من أجل هدق مُشترك
    Mais tous ces événements ont quelque chose en commun. Open Subtitles ولكن جميع هذه الأحداث بينها شئ واحد مُشترك
    Parfois les pires ennemis deviennent des alliés, pour combattre une menace commune. Open Subtitles بعض الأعداء يصبحون حلفاءٍ أحيانًا ليحاربوا عدوٍ مُشترك
    Si nous remontons assezl oin, vous verrez qu'on partage un ancêtre commun avec... le papillon... le loup gris... le champignon... le requin... les bactéries... l'hirondelle. Open Subtitles إذا عدت للماضي بشكل كافي ستجد اننا نتشارك سلف مُشترك مع مع الفراشات
    quelque chose de commun à toutes les histoires que vous avez traversées. Open Subtitles شئ مُشترك بين جميع الخطوط الزمنيّة التي سافرتُما إليها.
    Donc notre victime et nos 2 suspects ont bien quelque chose en commun. Open Subtitles إذن الضحيّة والمُشتبهين بهما لديهم شيء مُشترك بالفعل.
    Ils ne vivent pas et ne travaillent pas dans le même coin, et ils n'ont aucune connaissance en commun. Open Subtitles ما زلنا نتحقق من ذلك. لكنّهما لا يعيشان أو يعملان في نفس المنطقة. ولا يبدو أنّ لديهما أحد مُشترك.
    Tous ses crimes ont un point commun, ils étaient violents, mais l'éxecution n'était pas violente, elle était sophistiquée. Open Subtitles كلّ الجرائم التي ارتكبها لها قاسم مُشترك, كان هناك عنف, غير أنّ الإعدام لم يكن عنيفاً,
    Parce qu'ils avaient tous deux un ennemi commun. Open Subtitles لإن كلاهما كان لديه عدو مُشترك
    Nous avons un ennemi commun. Open Subtitles لتلك اللحظة ، لدينا عدو مُشترك ، لذا
    Non mais vous leur avez donné quelque chose de mieux un ennemie commun. Open Subtitles لا، ولكنكِ أعطيتيهم شيئاً أفضل... عدو مُشترك
    Tu sais, Dahl, je crois qu'on a un point commun. Open Subtitles (دال)، بالواقع، أظن أن لدينا قاسم مُشترك بيننا.
    Il semble que nous soyons liés contre un ennemi commun, c'est pourquoi nous avions besoin de vous, l'arme ultime. Open Subtitles يبدو اننا سنجتمع ضد عدو مُشترك ... لهذا احتجنا اليكي , انتِ السلاح الأقوى
    On avait presque quelque chose en commun. Open Subtitles كنا على وشك ان يكون بيننا شيئ مُشترك
    Malheureusement, elles n'ont rien en commun ( Soupirs ) Open Subtitles للأسف لايوجد شيئ مُشترك بينهما
    On avait rien en commun. Open Subtitles لكننا لدينا قاسم مُشترك.
    C'est malheureux qu'on ait rien en commun. Open Subtitles هذا سيء للغاية، فليس لدينا قاسم مُشترك.
    Sauf si tu ne te sens pas prêt pour la déco commune. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تشعر أنك مستعد لديكور مُشترك
    [Original : français] Déclaration commune Russie-Allemagne-France UN إعلان روسي وألماني وفرنسي مُشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus