"مُصاب" - Traduction Arabe en Français

    • blessé
        
    • terre
        
    • infecté
        
    • touché
        
    • sida
        
    • souffre
        
    • a un
        
    • blessés
        
    Tu sais, les loups n'abandonnent jamais un membre de la meute, s'il est blessé. Open Subtitles أنت تعلم أن الذئاب العادية لا تترك أحد أعضاء الجماعة مُصاب
    On arrive avec un blessé, que les secours se tiennent prêts. Open Subtitles ندخل على عجل لدينا رجل مُصاب جهّزوا الحقيبة العلاجيّة
    20 otages, 1 blessé, un mort... barricadés dans la salle des serveurs. Open Subtitles 20رهينة شخص واحد مُصاب بجروح وآخر ميت يُحصن نفسه بداخل غرفة الخادم
    On a un agent à terre. L'escalier de service, 7ème étage. Open Subtitles لدينا عميل مُصاب سلم الخدم,الطابق السابع
    Si quelqu'un est infecté, ils sont venus pour une raison. Open Subtitles لو أحد مُصاب بالعدوى فقد أتى معنا هنا لسبب
    T'es touché ! On est arrivé à les couper Avant qu'ils ne nous épingle. Open Subtitles أنت مُصاب! علينا أن نقاطعهم ، قبل أن يحاصرونا
    Un homme est blessé. Open Subtitles إلى رصيف الـ 5 بأسرع ما يمكن، ثمة رجل مصاب، أكرر، ثمة رجل مُصاب.
    Non, vous êtes blessé. On lui a tiré dessus hier. Open Subtitles لا ، أنت مُصاب ، لقد أُصيب بطلق ناري بالأمس
    Equipe 3, répondez ! On a un blessé. Open Subtitles ، الفريق الثالث ، أجيبوا تباً ، لدينا مُصاب هنـا
    Désolé de vous l'apprendre, mais un de vos hommes a été blessé. Open Subtitles أنا آسف لإبلاغك هذا ، لكن لدينا شرطي مُصاب في منطقتك
    Les loups normaux n'abandonnent jamais un membre de la meute qui est blessé. Open Subtitles أنت تعلم أن الذئاب العادية لا تترك أحد أعضاء الجماعة مُصاب
    Il est blessé, il a du mal à marcher, et ces prédateurs sont là à attendre l'occasion d'en finir. Open Subtitles يعلم أنه مُصاب ولا يستطيع المشي جيدا ولديه هذه الضّواري تتجمّع حوله باستمرار
    Dieu merci, personne n'a été gravement blessé. Open Subtitles أشكر الرب لأنه لايُوجد أحد مُصاب أوجُرحبطريقةسيئة.
    Je suis un joueur blessé. Je devrais être sur le banc. Open Subtitles أنا لاعب مُصاب ، وينبغى أن أكون على كرآسي الإحتيآط
    Fais savoir que j'ai survécu à l'attaque, mais que je suis gravement blessé. Open Subtitles قُم بالإعلان أننى قد نجوت من الهجوم ولكننى مُصاب بشدة
    On en a tué deux. Aaron est blessé, c'est un bon petit soldat ! Open Subtitles ـ قتلنا إثنبن و آرون مُصاب ولكِنهُ جُنديٌ صغيرٌ شُجاع
    Officier Delta à terre. Open Subtitles دلتا قائد الفريق مُصاب. اكرر، دلتا قائد الفريق مُصاب.
    Nous ignorons si un autre de vous est infecté, mais le saurons bientôt. Open Subtitles لا نعلم لو أحد من بقيتكم مُصاب بالعدوى لكننا سنعلم قريباً
    Officier touché. À l'entrée du district 21 ! Open Subtitles شرطي مُصاب البناية 21 عند مفترق الطريق
    Mais là, vous avez le sida, à cause de tout ce que vous avez pris. Open Subtitles و الآن إنك مُصاب بالإيدز بسبب أنّ كُل القذارة السمية التي تتعاطها موجودة بجسدك.
    Vous savez, un commandant qui souffre de démence risque la vie de tous ses soldats. Open Subtitles إنظر ، قائد مُصاب بالجنون يُخاطر بحياة كل ضابط تحت إمرته
    23 blessés et un mort. Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles ثلاث وعشرون مُصاب وقتيل واحد، ما الذي يجري؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus