"مُعامل" - Traduction Arabe en Français

    • coefficient d
        
    • un coefficient
        
    • facteur
        
    • coefficient de
        
    • taux d
        
    • un taux
        
    • amortissement pour
        
    Elle applique en outre à cette estimation un coefficient d'indexation des prix de 25 %. UN ثم طبقت الشركة على تقديراتها مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 25 في المائة.
    Cependant, il juge le coefficient d'indexation des prix de 25 % excessif pour le stock en question. UN بيد أن الفريق يستنتج أيضاً أن مُعامل زيادة الأسعار البالغ 25 في المائة مغالى فيه بالنسبة لمخزون المستودعات المعني.
    un coefficient de 6 % lui semble plus acceptable. UN ويرى الفريق أن تطبيق مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 6 في المائة أكثر معقولية.
    Le Comité a donc été informé qu'un facteur de croissance moyen de 5,7 % avait été appliqué aux prévisions globales pour les paiements compensatoires. UN وبناء على ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم تطبيق متوسط مُعامل نمو قدره 5.7 في المائة على التقديرات الإجمالية للمدفوعات التعويضية.
    Le même déséquilibre s'applique au taux d'utilisation global. UN وينطبق عدم التوازن هذا على مُعامل الاستفادة الكلية.
    Alors qu’on avait prévu un effectif de 72 fonctionnaires recrutés sur le plan international, en supposant déjà que 10 % des postes resteraient vacants, en fait l’effectif n’a atteint que 56 en moyenne mensuelle, ce qui correspond à un taux de vacance de postes de 22 % (également en moyenne mensuelle). UN ففي حين أنه أدرج اعتماد ﻟ ٧٢ موظفا دوليا، بما يشمل مُعامل شغور قدره ١٠ في المائة، فإن متوسط القوام الشهري الفعلي بلغ ٥٦ موظفا، بما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ٢٢ في المائة.
    amortissement pour les articles personnels d'habillement, de paquetage et d'équipement UN الألبسة الشخصية والأعتدة والمعدات الشخصية (مُعامل الاستخدام)
    Elle applique en outre à cette estimation un coefficient d'indexation des prix de 25 %. UN ثم طبقت الشركة على تقديراتها مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 25 في المائة.
    Cependant, il juge le coefficient d'indexation des prix de 25 % excessif pour le stock en question. UN بيد أن الفريق يستنتج أيضاً أن مُعامل زيادة الأسعار البالغ 25 في المائة مغالى فيه بالنسبة لمخزون المستودعات المعني.
    Le coefficient d'Engels parmi les ruraux est tombé au cours de la même période de 56,3 à 49,1 %. UN وانخفض مُعامل إنغلس لدى المقيمين في الأرياف أثناء الفترة ذاتها من 56.3 فـي المائة إلى 49.1 في المائة.
    un coefficient de 6 % lui semble plus acceptable. UN ويرى الفريق أن تطبيق مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 6 في المائة أكثر معقولية.
    :: Fixation d'un coefficient de pondération pour les divers paramètres. UN :: تحديد مُعامل لإعطاء المعايير وزنا نسبيا.
    Ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité a été informé que le facteur hors service n'avait pas été appliqué aux ressources demandées pour les pièces détachées, qui étaient estimées sur la base de l'expérience acquise par la Mission. UN وأبلغت اللجنة، جوابا على استفسار منها، أن مُعامل عدم الاستعمال لم يطبق على الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار التي قدرت استنادا إلى خبرة البعثة.
    Comme indiqué à l'annexe II.A du rapport, les prévisions au titre du carburant tiennent compte d'un facteur hors service de 10 %. UN وتعكس التقديرات المتعلقة بالوقود، وفقا للمذكور في المرفق الثاني - ألف من التقرير، مُعامل عدم استعمال نسبته 10 في المائة.
    Il faudra notamment indiquer le coefficient de partage octanol/eau (Kow) et le facteur de bioconcentration (FBC), s'ils sont disponibles. UN وينبغي أن يتضمن ذلك الإشارة إلى مُعامل التوزع في نظام أوكتانول - ماء (Kow)، ومُعامل التركز الأحيائي، إذا كان متاحاً.
    Plus la répartition des revenus est inégale, plus la distance entre la courbe de Lorenz et la bissectrice est grande, et plus le coefficient de Gini est élevé. UN وكلما تزايد عدم المساواة في توزيع الدخل، زادت المسافة بعداً بين منحنى لورينز والخط المائل، وتعاظمت قيمة مُعامل جيني.
    Le taux d'inflation d'un pays est mesuré par la variation du déflateur de son PIB. UN ويقاس معدل التضخم بمقدار التغير في مُعامل انكماش الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Comité a été informé que les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 25 % pour le personnel international et de 15 % pour le personnel recruté dans le pays. UN وأحيطت اللجنة علما بأنه قد روعي في التقديرات مُعامل شغور قدره بالنسبة للموظفين الدوليين 25 في المائة، وبالنسبة للموظفين الوطنيين 15 في المائة.
    amortissement pour les armes individuelles UN الأسلحة الشخصية (مُعامل الاستخدام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus