"مِنْ تلك" - Traduction Arabe en Français

    • de ces
        
    • de ce
        
    • de cette
        
    Je connais chaque centimètre de ces montagnes. Laisse moi fouiller un peu et voir ce qu'il prépare. Open Subtitles أعرف كلّ بوصة مِنْ تلك الجبال دعيني أتسلّل وأتحرَّ نواياه
    Au fil du temps, la réaction de ces produits chimiques est que ça érodera les cellules grasses du visage, des bras, des jambes, du diaphragme. Open Subtitles بمرور الوقت، ردّ الفعل مِنْ تلك المواد الكيمياويةِ تلك هو سَيَأْكلُ الخلايا السمينةَ في الوجهِ، أسلحة، سيقان، قسم وسطي.
    Vous allez devoir exciser une marge plus large de tissu pour vous débarrasser de ces bords déchiquetés. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْرضَ ضريبة هامش أوسع مِنْ النسيجِ للتَخَلُّص مِنْ تلك الحافاتِ المتعرجةِ.
    Mais il s'est enfui de ce donjon. A rebâti sa fortune pierre par pierre. Open Subtitles لكنّه فرّ مِنْ تلك الزنزانة وأعاد جمع ثروته قطعة قطعة
    Je vais prendre de ce scotch. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي البعض مِنْ تلك اللغةِ الإسكتلنديةِ.
    Tu étais de cette fameuse révolution qui a échoué ? Open Subtitles الَيستْ أنت مِنْ تلك الثورة المشهورِة التي فَشلتْ؟
    La propulsion de ces grenades brûle à plus de mile degrés. Open Subtitles دفع مِنْ تلك القنابلِ حروق في a ألف درجة.
    50 mg suffisent et ça ne fait que 3 ou 4 de ces patchs. Open Subtitles ذلك فقط ثلاثة أَو أربعة مِنْ تلك الرقعِ هناك.
    Tu sais, une fois que tu as gagné un ou deux de ces trucs, c'est en quelque sorte... eh. Open Subtitles تَعْرفُ، عندما تَرْبحُ إثنان أَو ثلاثة مِنْ تلك الأشياءِ، هو نوعُ مثل، ايه.
    L'agent de sécurité a du vous suivre, vous avez paniqué vous deviez vous débarrasser de ces pièces Open Subtitles أحد حرّاسِ أمنهم must've تَلاك. إضطربتَ. أنت كان لا بُدَّ أنْ تَتخلّصَ مِنْ تلك العملات المعدنيةِ.
    Dans chacun de ces cas, vous étiez l'infirmier assistant. Open Subtitles في كُلّ حاله مِنْ تلك الحالاتِ * التى تكون فيها انت ممرضه الملحق * إدوين
    Elles sont...excusez-moi, mais j'ai passé deux de ces cinq minutes à débattre. Open Subtitles هم... أعذرْني، لَكنِّي صَرفتُ إثنان مِنْ تلك مُجَادَلَة الدقائقِ.
    4 000 de ces âmes vivaient dans un village appelé Gitambo. Open Subtitles 4,000 مِنْ تلك الأرواحِ عاشتْ في a قرية دَعتْ Gitambo.
    Débarrassons-nous de ces épaulettes. Open Subtitles دعينا نَتخلّصُ مِنْ تلك الكتافياتِ.
    Je suis débarrassée de ces fichus comprimés. Open Subtitles لتَحريري مِنْ تلك الحبوبِ الملعونةِ.
    Elle a oublié ton nom. A nous deux, on a examiné tous les harpons et les couteaux de ce concours. Open Subtitles إثنان منّا يَعْملونَ سوية، مَسحنَا كُلّ رمح وسكين مِنْ تلك المنافسةِ،
    Que peut-on attendre d'autre de ce sourire d'escroc? Open Subtitles ما الذي يمكن أن تتوقعه مِنْ تلك التكشيرةِ ؟
    Je veux arracher la peau de ce tas de merde tatoué et m'en servir comme papier-peint. Open Subtitles أنا تمزّق wanna الذي الجلد مِنْ تلك قطعةِ tattooed للتغوّطِ... ويَستعملُه كورق جدران.
    Tu t'es débarrassée de ce monstre ? Open Subtitles تخلّصتِ مِنْ تلك الوحش؟
    Bien que je sois curieux de savoir pourquoi tu as pris les souvenirs de cette pauvre fille. Open Subtitles يساورني الفضول لمَ نزعتِ الذكريات مِنْ تلك الفتاة المسكينة؟
    Pas beaucoup de snipers peuvent tirer de cette distance avec une telle précision. Open Subtitles لَيسَ العديد مِنْ القنّاصين يُمْكِنُ أَنْ تطلق مِنْ تلك المسافةِ بذلك النوعِ مِنْ الدقةِ.
    Et ça venait de cette maison. Open Subtitles هو كَانَ يَجيءُ بالتأكيد مِنْ تلك الحجرةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus