"ناخبي" - Traduction Arabe en Français

    • électeurs
        
    • électorat
        
    Je me sens comme ça à chaque fois que les électeurs de Californie me réélise. Open Subtitles أشعر بذلك في كل مرة أنتخب فيها مرة أخرى من ناخبي كاليفورنيا
    Est-ce que les électeurs de notre nation lui donneront leur vote quand ils se réunissent en décembre ? Open Subtitles هل سيلقي ناخبي أمتنا أصواتهم لها عندما يجتمعون في ديسمبر؟
    Les électeurs de notre pays ne doivent pas se laisser berner par ces soi-disant preuves. Open Subtitles ناخبي بلدنا لا ينبغي أن ينخدعوا بهذا المسمى دليل
    Je suis venue à Washington pour servir, mais je ne peux pas représenter mes électeurs comme ils le méritent. Open Subtitles لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها
    Seuls 2 000 Serbes du Kosovo environ, soit moins de 1 % de l'électorat potentiel, ont voté. UN ولم يشارك في التصويت سوى حوالي 000 2 من صرب كوسوفو، أو أقل من 1 في المائة من ناخبي صرب كوسوفو المحتملين.
    Je crois que mes électeurs comprennent que si tout le monde respecte nos taxes vertes... Open Subtitles انا متأكد ان ناخبي يعلمون التزامي بالبيئة
    Au vu de ces vérités, je demande aux électeurs d'envisager un changement. Open Subtitles وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    Bon nombre de mes électeurs sont de souche italienne et je les connais bien. Open Subtitles منذ سنوات و عدد ناخبي ذوى الاصول الايطالية فى ازدياد و قد عرفتهم عن قرب
    - 105 membres sont élus pour trois ans par les électeurs des vingt districts; UN - ٥٠١ أعضاء ينتخبون لمدة ثلاث سنوات من جانب ناخبي المقاطعات العشرين؛
    Il désigne des " électeurs présidentiels " (grands électeurs) en nombre égal à celui des sénateurs et des représentants que l'Etat envoie au Congrès. UN إذ يختارون بدلاً من ذلك مجموعة من " ناخبي الرئيس " تساوي عدد أعضاء الشيوخ والنواب لكل ولاية في الكونغرس.
    Toutefois, fin août, la CEMI a informé la MINURCA et les donateurs que certaines listes d'électeurs dans les provinces établies par ses agents électoraux étaient déficientes et ne pouvaient servir de base à une élection crédible. UN إلا أن اللجنـــة الانتخابية أبلغت البعثة والمانحين في أواخر آب/أغسطس بأن بعض قوائم ناخبي المقاطعات التي أعدها موظفو اللجنة المعنيون بالانتخابات معيبة ولا يمكن أن تشكل أساسا لانتخابات موثوق بها.
    Le projet de constitution qui émanerait de ladite assemblée constituante devrait être soumis par référendum à l'approbation des électeurs du territoire puis, ultérieurement, à celle du Congrès des États-Unis qui est habilité à le modifier, l'approuver ou le rejeter. UN وسيتعين طرح مشروع الدستور الذي يتمخض عنه المؤتمر على ناخبي الإقليم في استفتاء، ثم يعرض على كونغرس الولايات المتحدة الذي يملك سلطة تعديله أو الموافقة عليه أو رفضه.
    :: Le Conseil législatif devrait devenir une assemblée législative composée de 12 membres, dont huit seraient élus par les circonscriptions et les quatre autres par l'ensemble des électeurs de l'île. UN :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة.
    :: Le Conseil législatif devrait devenir une assemblée législative composée de 12 membres, dont huit seraient élus afin de représenter les groupes concernés; les quatre autres seraient élus par l'ensemble des électeurs de l'île. UN :: ينبغي أن يصبح المجلس التشريعي جمعية تشريعية مكونة من 12 عضوا، ينتخب ثمانية منهم لتمثيل دوائر انتخابية، وينتخب أربعة من جانب جميع ناخبي الجزيرة.
    Il désigne des < < électeurs présidentiels > > (grands électeurs) en nombre égal à celui des sénateurs et des représentants que l'État envoie au Congrès. UN إذ يختارون بدلاً من ذلك قائمة من " ناخبي الرئيس " تساوي عدد أعضاء الشيوخ والنواب لكل ولاية في الكونغرس.
    La Haute Commission a également pris des mesures spéciales concernant les électeurs Tawarga, Touareg et Mashashiya déplacés. UN واتخذت المفوضية الوطنية العليا للانتخابات أيضا تدابير خاصة لتلبية احتياجات المشردين داخليا من ناخبي تاورغاء والطوارق والمشاشية.
    comment réagiront les électeurs d'États pivots pour durer... Open Subtitles كيف سيكون تأرجح ناخبي الدولة ورد ...فعلهم على
    Mes électeurs veulent un pont, pas une guerre. Open Subtitles ...هذا لا يغير واقع أن ناخبي يطلبون جسراً لا منطقة حرب...
    De nouveau un effort pour mettre l'émission obligataire des eaux avant Great Falls les électeurs ont échoué, au moins temporairement... Open Subtitles محاولة أخري للوضع المعلق لقضية سندات المياه ...قبل فشل ناخبي جريت فولز علي الأقل مؤقتاً...
    Ce projet de loi confirmerait en outre que la légitimation d'une constitution locale par l'électorat territorial n'affecterait pas son droit à l'autodétermination et ne l'empêcherait nullement de modifier les principes qui gouvernent le statut politique actuel du territoire. UN كما أن من شأنه أن يؤكد كذلك أن إنجاز دستور محلي من قبل ناخبي الإقليم لا يحظر حقهم في تقرير المصير وتعديل ترتيبات المركز السياسي الحالية.
    5.8 Après le rejet de l'Accord de fondation figurant dans le Règlement global du problème de Chypre par l'électorat chypriote grec lors des référendums tenus le 24 avril 2004, la situation est toujours dans l'impasse. UN 5-8 والمأزق الذي نشأ نتيجة لرفض ناخبي القبارصة اليونانيين لاتفاق التأسيس بشأن " التسوية الشاملة لمشكلة قبرص " خلال الاستفتاءين المتزامنين المنفصلين في 24 نيسان/ أبريل 2004 لا يزال قائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus