"ناميب" - Traduction Arabe en Français

    • Namib
        
    • Namibe
        
    • KalahariNamib
        
    • du Kalahari-Namib
        
    La Namibie est fière de son milieu désertique unique en son genre et veille jalousement à protéger l'écosystème du désert du Namib. UN وتفخر ناميبيا ببيئتها الصحراوية الفريدة من نوعها، وتعمل جاهدة من أجل حماية النظام اﻹيكولوجي لصحراء ناميب.
    Déclaration du Namib sur une Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification renforcée, en vue de créer un monde sans dégradation des terres UN إعلان ناميب المتعلق بتعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي
    Aube dans les dunes du Namib, et quelque chose de magique se passe. Open Subtitles فجرًا في الكثبان الرمليّة في صحراء ناميب وشيء سحري سيحدث
    La réunion d'Addis-Abeba a été le premier contact direct de haut niveau entre le Gouvernement et l'UNITA depuis que les deux parties s'étaient rencontrées le 26 novembre 1992 dans la ville angolaise de Namibe. UN وكان اجتماع أديس أبابا أول تجمع مباشر رفيع المستوى بين الحكومة و " يونيتا " منذ أن التقى الطرفان في مدينة ناميب اﻷنغولية في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Il est prévu d'élaborer de nouveaux projets, notamment dans la région du KalahariNamib. UN ويجري التخطيط لإعـداد مشاريـع إضافيـة، بما في ذلك في منطقة كالاهاري/ناميب.
    De plus, des fonds ont pu être mobilisés aux niveaux de deux partenaires multilatéraux pour le lancement et la mise en œuvre d'un projet transfrontalier dans la région du Kalahari-Namib. UN وأمكن أيضاً تعبئة موارد من شريكين متعددي الأطراف من أجل وضع وتنفيذ مشروع عابر للحدود في منطقـة كالاهاري - ناميب.
    Certains des dunes du Namib sont 1000 pieds de haut, le plus grand dans le monde. Open Subtitles بعض الكثبان في صحراء ناميب تمتد الى 300 متر الأطول في العالم
    La longue expérience qu'il a de la désertification et de la sécheresse sera très utile aux efforts que déploient ces pays pour s'attaquer aux conséquences que la sécheresse a sur les populations vivant dans les déserts du Kalahari et du Namib. UN وستكون خبرته الطويلة في مجال التصحر والجفاف مفيدة جدا بالنسبة الى الجهود التي تبذلها تلك البلدان للتصدي ﻵثار الجفاف على حياة الشعوب في صحراء كالاهاري وصحراء ناميب.
    36/COP.11 Déclaration du Namib sur une Convention renforcée des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, en vue de créer un monde sans dégradation des terres 103 UN 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي 119
    2. Décide d'inclure le texte de la Déclaration du Namib en tant qu'annexe au rapport de la Conférence des Parties sur sa onzième session. UN 2- يقرر إدراج إعلان ناميب في شكل مرفق بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الحادية عشرة.
    IV. Déclaration du Namib sur une Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification renforcée, en vue de créer un monde sans dégradation des terres 31 UN الرابع - إعلان ناميب المتعلق بتعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يحقق التعادل في تدهور الأراضي 36
    36/COP.11 Déclaration du Namib sur une Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification renforcée, en vue de créer un monde sans dégradation des terres UN 36/م أ-11 إعلان ناميب بشأن تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل عالم يُحقق التعادل في تدهور الأراضي
    Si une petite guêpe peine à survivre dans le désert du Namib, comment un énorme animal peut-il y arriver ? Open Subtitles إذا كان من الصعب بما فيه الكفاية لدبور "صغير الحجم البقاء حيا هنا في "ناميب كيف سيكون الأمر بالنسبة لعملاق؟
    Le Namib dans le sud-ouest de l'Afrique. Open Subtitles صحراء "ناميب" جنوب غرب أفريقيا
    A l'est du désert du Namib s'étend le royaume des plaines desséchées. Open Subtitles شرق (ناميب) يقع مملكة "من السهول المحروقة
    Les territoires de 9 Parties (Bénin, Djibouti, Érythrée, Iran, Kenya, Kirghizistan, Mauritanie, Namibie et Tadjikistan) renferment des régions arides et semiarides; la Mauritanie et la Namibie englobent des parties des déserts du Sahara ou du Namib. UN وتشمل أقاليم تسعة أطراف (إريتريا، إيران، بنن، جيبوتي، طاجيكستان، قيرغيزستان، كينيا، موريتانيا، ناميبيا) مناطق قاحلة وشبه قاحلة؛ وتشمل موريتانيا وناميبيا أجزاء من الصحراء الكبرى أو صحراء ناميب.
    M. Mbuende (Namibie) dit que, pour son pays, l'application de la Convention est une question de vie ou de mort, car il est cerné par le désert de Namib à l'ouest et le Kalahari à l'est, si bien qu'il est un des pays les plus arides d'Afrique subsaharienne. UN 17 - السيد امبويندي (ناميبيا): قال إن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر يعني بالنسبة لبلده مسألة حياة أو موت، حيث تضم ناميبيا كلاً من صحراء ناميب في الغرب وصحراء كلهاري في الشرق، مما يجعلها من أشد البلدان جفافاً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    167. Pour favoriser l'autonomisation des femmes rurales, depuis 1999 le Gouvernement met en œuvre, par l'intermédiaire du Ministère de la protection de la famille et de la femme, un programme national de microcrédit dans sept provinces (Luanda, Bengo, Cabinda, Kwanza-Sul, Benguela, Huambo et Namibe), et près de 5 000 familles rurales en bénéficient. UN 167- لتمكين المرأة الريفية، ما فتئت الحكومة تنفذ منذ عام 1999، من خلال وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة، برنامجاً وطنياً للائتمانات الصغيرة في سبع مقاطعات أنغولية (لواندا، بينغو، كابيندا، كوانزا، سول، بينغيلا، هوامبو، ناميب)، استفادت منه قرابة خمس آلاف أسرة ريفية.
    Dans la sousrégion de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), un processus consultatif engagé dans le KalahariNamib a permis d'identifier des projets communautaires potentiels dans le domaine de l'écotourisme. UN وفي المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، حددت عملية استشارية اضطُلع بها في كالاهاري - ناميب مشاريع محتملة تعتمد على المجتمعات المحلية بشأن السياحة الإيكولوجية.
    En 1991-1992, le PNUE a assuré un appui au Groupe chargé de la coordination du secteur de la gestion de l'environnement et des terres de la CCDAA de façon à aider les pays du Kalahari-Namib à concevoir et élaborer des projets au titre du Plan. UN وخلال الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢، قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الدعم الى وحدة تنسيق قطاع إدارة البيئة واﻷراضي التابعة لمؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي لتوفير المساعدة لبلدان منطقة كلهاري - ناميب لصياغة ووضع مشروعات في إطار الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus