Nous devons apprendre à naviguer ensemble pour que notre voyage soit un succès. | UN | وعلينا أن نتعلم جميعا أن نبحر سويا إذا أردنا أن نصل الى بر اﻷمان. |
Bien, on ne peut pas naviguer très loin séparément car je vais devoir lui expliquer ce que vous venez de lui dire. | Open Subtitles | والاجتماع في الميناء لتفاهم المتبادل حسنا، أننا لا يمكننا أن نبحر متباعدتا جداً 'أنا بالتأكيد ذاهب إلى شرح السبب |
Du fait de la mondialisation, nous naviguons tous actuellement à bord du même bateau. | UN | فنتيجة العولمة أصبحنا جميعا الآن نبحر على متن نفس السفينة. |
Je pensais préparer un navire partir en mer et arrêté ceux qui l'attaqueront | Open Subtitles | كنت أفكر في أن نهيأ سفينةً كطعم ثم نبحر بها في عرض المحيط و نقبض على أيٍّا من يحاول مهاجمتها |
Avec 11 heures à attendre avant le grand spectacle, voguons à bord du grand navire Firewood vers un petit bonheur que j'appelle "l'Activité du matin". | Open Subtitles | ومع ناقص تي 11 ساعة لاظهار المواهب الكبيرة، نبحر على متن سفينة الحطب الجيد... نحو واحة صغيرة أن يحلو لي أن أسميه... |
- On navigue vers l'inconnu, il semble. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو رغم ذلك أننا نبحر إلى داخل المجهول. |
Oui, on était en train de naviguer sur les ailes du vent. ce qui me fait penser... la nuit dernière, j'ai fait le plus doux des rêves. | Open Subtitles | نعم، نحن نبحر على اجنحة الرياح وهذا يذكرني باجمل حلم رأيته الليلة الماضية |
Je n'y pense pas souvent. Mon père m'a appris à naviguer. | Open Subtitles | والدي علمني أنا وأخي كيف نبحر من نانتوكيت |
On doit naviguer vers le nord, trouver l'Île de Glace et ramener le souffle de Valka. | Open Subtitles | من هنا يجب ان نبحر شمالا اعثر على جبال الثلج ثم استرجع نفس فاكا |
Nous sommes au sud-sud-ouest je le réparer et naviguer demain le départ. ? | Open Subtitles | كنا نبحر إلى الجنوب والجنوب الغربي حين غرقت السفينة سانصب الشراع وأغادر المكان بحلول غد |
naviguer sur la Méditerranée. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحر إلى البحر الأبيض المتوسط. |
Nous naviguons où nous voulons et nous ne répondons à aucune couronne. | Open Subtitles | إنّنا نبحر حيثما نشاء ولا نأتمر لأيّ تاج |
A l'aube, nous prendrons une barque et nous irons vers la mer. | Open Subtitles | عند الفجر, سوف نأخذ مركب صغير وسوف نبحر سويا |
Nous sommes tous à bord d'un bateau qui s'avance sur des océans vastes et inconnus. | UN | وإننا نبحر معا في سفينة واحدة في محيطات شاسعــة مجهولة المسالك. |
Nous voguons vers Le Cap. | Open Subtitles | إننا نبحر الآن باتجاه الشاطيء |
On navigue sous pavillon noir. Le Jolly Roger. | Open Subtitles | نحن نبحر تحت اسم العلم الأسود علم القراصنة |
On n'allait nulle part, mais on naviguait quand même. | Open Subtitles | حتى لو لم نتحرك الى اي اتجاه ... مازلنا نبحر |
On ne naviguera nulle part. | Open Subtitles | نحن لن نبحر بهذه الغواصة لأي مكان. |
Nous partirons ensemble au couchant ? Main dans la main ? | Open Subtitles | سوف نبحر عند غروب الشمس معاً ونمسك بيدا بعض ؟ |
Nous ne longerons pas la côte. Nous naviguerons en haute mer. | Open Subtitles | لن نحاصر الساحل ,سوف نبحر عبر البحر المفتوح |
Et je veux que vous sachiez qu'il n'y aura pas de place pour cet homme sur mon bateau quand nous voguerons vers le Nouveau Monde. | Open Subtitles | وأريدكم أن تعرفوا بأنه لن يكون هناك مكان لهذا الرجل علي سفينتي عندما نبحر إلي العالم الجديد |
Pas le temps, j'en ai peur. Nous levons l'ancre à l'aube. | Open Subtitles | ليس لدي وقت على ما أظن سوف نبحر عند شروق الشمس |
Pour terminer, je dirai que nous sommes tous embarqués dans ce navire planétaire, bien que dans des classes différentes. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر أننا جميعا نبحر على متن هذه السفينة العالمية ولكن في طبقات مختلفة. |