"نبدء" - Traduction Arabe en Français

    • commencer
        
    • Commençons
        
    • commence
        
    • parti
        
    • commence-t-on
        
    Nous exigeons un certificat émis par le coroner avant même de commencer à planifier l'enterrement. Open Subtitles نحن نطلب بتوافر شهادة الوفيات وذلك قبل ان نبدء حتى فى التخطيط لأخذ الجثة
    Pour commencer, laisser moi dire que je suis reconnaissante envers notre témoin pour être venu devant nous aujourd'hui. Open Subtitles قبلما نبدء أود شكر شهود العيان .قبلَ مجئينا اليوم
    J'aime maîtriser la situation avant de commencer à les ouvrir. Open Subtitles يجب أن أتأكد أولاَ قبل أن نبدء بتقطيها
    Nous verrons. Commençons par un petit dîner romantique en musique d'accord? Open Subtitles سوف نرى، دعنا نبدء بموسيقى عشاء رومانسية، هلا فعلنا؟
    Nous Commençons avec ça, puis la garce à la boîte. Vous les avez ? Open Subtitles نبدء من ذلك ، ثم العاهرة مع الصندوق هل فهمت؟
    Et deuxièmement, on va faire une nouvelle partie, donc commence à enlever ton pantalon, car quand je gagne, sois prête. Open Subtitles وثانياً نحن على وشك أن نبدء الجولة الثانية لذا اجعل نفسك جاهزاً لأنه عندما أفوز أريدك ان تكون جاهزاً
    C'est parti. Open Subtitles هيا نبدء. هنا الأن
    Bien, par où commence-t-on ? Open Subtitles الآن، من أين علينا أن نبدء
    Pensez-vous que peut-être nous pourrions commencer plus? Open Subtitles أن أكون سبب المشاكل بينكِ وبين أبيكِ هل من الممكن أن نبدء من جديد؟
    Ce n'est pas comme ca que je veux commencer notre marriage, en brisant tes rêves? Open Subtitles لا، هذا ليس ما أريد أن نبدء به زواجنا قتل حلمك؟
    Ok, donc on doit commencer par regarder les dossiers personnels de l'équipe. Vous êtes doué pour le piratage informatique ? Open Subtitles حسنًا، إذن يجب أن نبدء في البحث في ملفات الطاقم الشخصية، كيف هي مقدرتك على اختراق الحاسوب؟
    On doit commencer à parler de choses, et pas seulement de base-ball. Open Subtitles علينا أن نبدء أن نتكلم عن أشياء أخرى ليس فقط البيسبول
    Avant de commencer, je voudrais dire quelques mots sur cette maladie mortelle connue sous le nom de rage. Open Subtitles قبل ان نبدء اود قول بعض الكلمات عن هذا المرض الفتّاك المسمى داء الكلّب
    Alors que sommes-nous censés faire, commencer à deviner? Open Subtitles لذا ,ما المفترض أن نفعله , نبدء بالتخمين للتو ؟
    Avant de commencer notre exposé, je pense que vous avez pu lire la brochure que je vous ai envoyée. Open Subtitles حسنا, قبل أن نبدء تقديمنا انا واثقة انا الجميع اتيحت لهم الفرصة لاستعراضالوثائقالتيارسلتهافىوقتسابق.
    Je me suis dit que c'était une belle journée pour une ballade. Bon, Commençons. On y va ? Open Subtitles لقد ظننت أنه يوم لطيف للقيادة حسناً , دعونا نبدء , هلا فعلنا ؟
    Commençons notre interview. Open Subtitles هذا الزى جذاب جداً اعتقد انه من الافضل ان نبدء المقابله
    Vous pouvez vous rafraîchir avant qu'on commence. Open Subtitles اذا كنتم تريدون الاغتسال قبل ان نبدء ، هيا اذهبوا
    On commence à charger le camion ? Open Subtitles أتريد أن نبدء في تحميل هذه الاشياء في الشاحنة ؟
    Si on ne commence pas à pousser tout de suite, on risque de perdre le bébé. Open Subtitles حسناً ، الان اذا لم نبدء بالدفع ربما نخسر الطفل
    C'est parti. Open Subtitles هانحن نبدء
    Par où commence-t-on ? Open Subtitles من أين حتى نبدء البحث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus