C'est vrai, sa voix était tellement aiguë, que le beagle des voisins s'est mis à hurler. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرف لأن نبرة صوتها إرتفعت جداً، الكلاب بالمنزل المجاور بدأت بالعويل. |
Je l'ai deviné au ton de ta voix sur les messages. | Open Subtitles | لقد عرفت هذا من نبرة صوتك في البريد الصوتي |
Vu le ton que tu prends, quelque chose qui te gonfle. | Open Subtitles | أستناداً إلى نبرة صوتك يبدو أن هناك شيء يزعجك |
Faites-moi juste une lecture avec un peu moins d'accent. | Open Subtitles | ربما يجب ان تقرأي ببطء بعض الشيء وربما تُقللين من نبرة صوتك. |
A en croire le timbre de sa voix, c'est un enfant. | Open Subtitles | استمع الى نبرة صوته انه طفل لابد وانها امه |
Ton intonation prouve clairement que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | نبرة صوتك تعني تماما ان هناك شيئا ما |
Observer le ton de la voix par rapport aux expressions corporelles. | Open Subtitles | كيف نبرة صوتهم تطابق تعبيرات وجههم و وضعية جسدهم |
S'il faut protéger l'identité du témoin, on utilise également des moyens techniques permettant d'altérer la voix. | UN | وعندما تكون حماية هوية الشاهد أمرا ضروريا، تستخدم أيضا تكنولوجيا تغيير نبرة الصوت. |
L'Assemblée générale est l'organe où le continent africain constitue le groupe le plus large et où la voix africaine est la mieux entendue. | UN | والجمعية العامة هي الهيئة التي تمثل فيها القارة الأفريقية أكبر تجمع ويُسمع فيها صوت أفريقيا بأعلى وأوضح نبرة. |
Je détecte une note de colère dans ta voix. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأنك ممتئلة بالغضب من نبرة صوتك |
Vous voyez, je veux que ce soit opérationnel dans 24 heures, ou vous n'aimerez plus le ton de ma voix. | Open Subtitles | كما ترين ، أريد أن يعمل هذا من داخل منزلها طوال ساعات اليوم أو أن نبرة صوتي لن تعجبك بعد الآن |
Tu dis de bonnes choses, mais le ton indique que tu as des doutes. | Open Subtitles | أنتِ تنطقين بالأمور الجيدة لكنّ نبرة صوتك تشير إلى وجود شكوك |
Nous espérons ainsi améliorer le ton du dialogue en rendant le débat moins politisé. | UN | ونأمل أيضا بهذه الطريقة تحسين نبرة الحوار عن طريق التقليل من تسييس المناقشة. |
Monsieur sir, je pourrais savourer votre accent toute la journée. | Open Subtitles | أيها السّير قد أستمع وحسب إلى نبرة صوتك طوال اليوم |
Tu parles dans le combiné, ça modifie le timbre de ta voix et tu deviens quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | تتحدث مع قطعة الرأس , وتعدل نبرة صوتك ثم تصبح شخصاً آخر |
Parce que le moindre changement d'intonation dans la voix ou dans le choix des mots peux tout faire capoter. | Open Subtitles | لان اقل تغيير فى نبرة الصوت او اختيار الكلمات قد يفسد الامر برمته |
Les préoccupations d'Israël à cet égard concernent aussi des déclarations publiques nettement politiques et partiales de représentants de l'Office. | UN | ومما يثير القلق العميق في هذا الصدد، التصريحات العلنية لمسؤولي الأونروا التي تتجلى فيها بوضوح نبرة سياسية ومتحيزة. |
La traduction arabe donne à la déclaration un ton plus strident encore et montre une approche subjective. | UN | والترجمة العربية تعطي للقول نبرة أكثر حدة وتنم عن منحى ذاتي. |
Mom, si tu veux que ce ménage à 3 réussisse, tu devras changer de ton. | Open Subtitles | أمي ، هل تريدين من عشاء الثلاثي أن يحدث؟ عليك أن تغيري نبرة صوتك |
J'aime ce ton de voix, shérif. C'est sympa. | Open Subtitles | تروقني نبرة صوتك أيها المأمور إنها لطيفة. |
Ce rappel donne une tonalité toute particulière à notre débat; ce débat il touche à la paix, laquelle est gravement menacée de nos jours par la pauvreté et la misère. | UN | وتلك التذكرة تعطي نبرة خاصة لمناقشتنا: فهي تتعلق بالسلام الذي يتعرض لتهديد خطير اليوم بسبب الفقر والفقر المدقع. |
Dans ce contexte, les États des Caraïbes qui maintiennent la peine de mort réitèrent que le ton et l'intention du projet de résolution I, contenu dans le document A/62/439/Add.2, leur causent des difficultés. | UN | وفي ذلك السياق، فإن دول منطقة البحر الكاريبي الأعضاء التي تحتفظ بعقوبة الإعدام تؤكد مجددا على الصعوبات التي تواجهها مع نبرة ومضمون مشروع القرار الأول الوارد في الوثيقة A/62/439/Add.2. |
Certains jours, je me réveille et je ne supporte pas le son de sa voix. | Open Subtitles | أحياناً أستيقظ في الصباح ولا أستطيع تحمل سماع نبرة صوتها |
Tu parles parfois avec une voix haut perchée. | Open Subtitles | أنت تتحدث أحياناً بصوتٍ غريب و ذي نبرة عالية |