Ce groupe devrait établir des propositions concrètes et faire rapport aux États parties sur les résultats de ses travaux avant la fin de 2002. | UN | وينبغي للفريق أن يعد مقترحات ملموسة وأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف عن نتائج أعماله قبل نهاية عام 2002. |
Le Groupe de travail spécial soumettra un rapport sur les résultats de ses travaux au Conseil du commerce et du développement. | UN | سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية. |
Le PNUD doit établir un cadre intégré de résultats et de ressources et soumettre chaque année les résultats de ses travaux au Conseil pour justifier le financement accru envisagé. 7. Situations particulières de développement. | UN | وسوف يضع البرنامج الإنمائي إطارا متكاملا للنتائج والموارد، وسيقوم سنويا بعرض نتائج أعماله على المجلس من أجل تبرير الارتفاع المنظور في مستويات التمويل. |
2. La CMP, dans sa décision 1/CMP.5, a demandé au Groupe de travail spécial de remettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Le Groupe de travail spécial soumettra un rapport sur le résultat de ses travaux au Conseil du commerce et du développement. | UN | سيقدم الفريق العامل المخصص تقريراً عن نتائج أعماله الى مجلس التجارة والتنمية. |
Le Président a donc proposé, et la réunion a accepté, que l'on constitue un groupe de contact juridique pour examiner plus avant la question et faire rapport à la réunion sur les résultats de ses travaux. | UN | لذلك اقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال لبحث المسألة بصورة أكبر والعودة بتقرير إلى الاجتماع عن نتائج أعماله وقد وافق الاجتماع على ذلك. |
Il a aussi rappelé qu'à la reprise de sa quatrième session, le Groupe de travail spécial était convenu de transmettre les résultats de ses travaux à la CMP à sa cinquième session. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص وافق، في دورته الرابعة المستأنفة، على أن يحيل نتائج أعماله إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Selon le paragraphe 143 de la décision 1/CP.16, le Groupe de travail spécial doit présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour examen. | UN | ووفقاً للفقرة 143 من المقرر 1/م أ-16، سيقدم فريق العمل التعاوني نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها. |
Elle a également fait observer que le Groupe de travail spécial communiquerait les résultats de ses travaux avant la fin de la session. | UN | ولاحظت أيضاً أن الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية سيقدم نتائج أعماله قبل نهاية الدورة. |
Il présentera les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وسيقدم الفريق المُخصص نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها(). |
Le Groupe de travail spécial est également convenu d'examiner, à sa neuvième session, le texte qui aura fait l'objet de cette nouvelle révision, conformément à son programme de travail, en vue de communiquer les résultats de ses travaux à la CMP pour qu'elle les examine à sa cinquième session. | UN | ووافق الفريق العامل المخصص على النظر في دورته التاسعة في المرفق الذي زيد تنقيحه بغية إحالة نتائج أعماله لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة وفقاً لبرنامج عمله. |
Il présentera les résultats de ses travaux à la CMP pour adoption. | UN | وسيُقدم الفريق العامل المعني بالالتزامات الإضافية نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لاعتمادها(). |
Des documents de qualité ont été établis avec promptitude en vue de faciliter les négociations de l'AWG-KP, de façon à l'aider à progresser vers l'objectif consistant à présenter les résultats de ses travaux à la cinquième session de la CMP à Copenhague. | UN | وأُعدت وثائق عالية الجودة في الوقت المناسب لتيسير مفاوضات الفريق، على نحو ساعده في التقدم نحو تحقيق هدفه المتمثل في تقديم نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة في كوبنهاغن. |
2. Encourage le Groupe de rédaction à coopérer étroitement avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et à présenter les résultats de ses travaux au Comité consultatif, à sa huitième session; | UN | 2- تشجع الفريق العامل على أن يتعاون بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم نتائج أعماله إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة؛ |
3. La Conférence des Parties a demandé au Groupe de travail spécial de lui présenter les résultats de ses travaux pour qu'elle les adopte à sa seizième session. | UN | 3- طلب مؤتمر الأطراف من فريق العمل التعاوني أن يقدم نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها خلال دورته السادسة عشرة. |
20. Il a en outre rappelé la décision 1/CP.15 par laquelle son mandat a été prolongé afin qu'il puisse présenter les résultats de ses travaux à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. | UN | 20- وأشار فريق العمل التعاوني كذلك إلى المقرر 1/م أ-15 الذي جرى بموجبه تمديد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من تقديم نتائج أعماله إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة. |
2. La CMP, dans sa décision 1/CMP.5, a demandé au Groupe de travail spécial de remettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
2. La CMP, dans sa décision 1/CMP.5, a demandé au Groupe de travail spécial de remettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. | UN | 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Il est également entendu que le groupe de travail ne ménagera aucun effort pour rallier le plus large accord possible sur le résultat de ses travaux. | UN | " ومفهوم أيضا أن الفريق العامل سيبذل كل جهد للتوصل إلى أوسع اتفاق ممكن على نتائج أعماله. |
Le rapport du Groupe de travail sur les résultats de ses activités pour cette année et l'atmosphère dans laquelle elles ont été adoptées à l'étape finale de son travail en dit long sur le chemin qui reste à parcourir pour atteindre le consensus, sans lequel il ne peut y avoir de réforme du Conseil de sécurité. | UN | وتقرير الفريق العامل عن نتائج أعماله لهذا العام والجو الذي اعتمد فيه في المرحلة النهائية من عمل الفريق يسلط الضوء على المشوار الطويل الذي يتعيﱠن علينا أن نقطعه قبل التوصل إلى توافق اﻵراء، الذي لا يتأتى دونه إصلاح مجلس اﻷمن. |
3. Conformément aux conclusions de sa huitième session, le Groupe de travail spécial examinera, à sa neuvième session, la nouvelle version révisée de l'annexe puis communiquera les résultats de ses délibérations à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session, conformément à son programme de travail. | UN | 3- وفقاً لاستنتاجات الفريق العامل المخصص في دورته الثامنة، سينظر الفريق في دورته التاسعة في المرفق الذي أُدخل عليه مزيد من التنقيحات بغية إحالة نتائج أعماله في دورته التاسعة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها خلال دورته الخامسة، وفقاً لبرنامج عمله. |
La Commission arrêtera l'ordre du jour et les procédures du groupe de travail, lequel lui présentera ses conclusions. | UN | وستتخذ اللجنة قرارا بشأن جدول أعمال واجراءات الفريق العامل، والذي سيقدم تقريرا عن نتائج أعماله الى اللجنة. |