"نتائج الخطة" - Traduction Arabe en Français

    • de résultats du plan
        
    • les résultats du plan
        
    • des résultats du plan
        
    • résultat du plan
        
    • les résultats prévus dans le plan
        
    • action du plan
        
    • réalisations du plan
        
    • réalisations escomptées dans le plan
        
    Le processus a conduit à une plus grande maîtrise du cadre de résultats du plan. UN وقد زادت هذه العملية التفاعلية من الشعور بملكية إطار نتائج الخطة.
    Le cadre stratégique et le programme de travail pour chaque exercice biennal, ainsi que les documents relatifs au budget, s'inspirent du cadre de résultats du plan. UN ويُستمدُ الإطارُ الاستراتيجي وبرنامجُ العمل ووثائق الميزانية الموضوعة لفترة السنتين من إطار نتائج الخطة.
    Absence de points de référence et de cibles accompagnant les indicateurs figurant dans le cadre de résultats du plan stratégique UN عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية
    La section VI présente le cadre intégré d'allocation des ressources et définit les ressources nécessaires pour obtenir les résultats du plan stratégique. UN ويعرض الفرع السادس إطار الموارد المالية المتكاملة ويصف الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Sur les sept réalisations escomptées du domaine d'intervention 6 du Plan, trois et les indicateurs de succès correspondants sont établis à partir du cadre de gestion axée sur les résultats du plan. UN وتستمد ثلاثة من المنجزات المتوقعة السبعة لمجال التركيز 6 ومؤشرات إنجازها من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Tableau sur la collaboration interne et externe de présentation des résultats du plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Le premier résultat du plan stratégique du PNUD veut que la croissance et le développement soient inclusifs et durables. UN وأولى نتائج الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي أن يكون النمو والتنمية شاملين ومستدامين.
    2. Organisation ayant les capacités voulues pour obtenir les résultats prévus dans le plan pour la période 2008 - 2013 UN 2 - مواءمة المؤسسة لتحقيق نتائج الخطة للفترة 2008-2013
    Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. UN ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. UN ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Plusieurs délégations ont demandé que les tableaux de résultats du plan stratégique à moyen terme soient étendus à tous les indicateurs. UN وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات.
    La coordination des activités demeure cruciale pour l'obtention de résultats et est intégrée dans le cadre de résultats du plan stratégique. UN 15 - ولا يزال التنسيق عاملا أساسيا في تحقيق النتائج، ويعمم على إطار نتائج الخطة الاستراتيجية.
    2. Prend note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    Nombre de réseaux de savoirs facilitant activement le dialogue et les échanges mondiaux, régionaux et internationaux ainsi que la collecte/le partage de meilleures pratiques dans tous les domaines de résultats du plan stratégique UN عدد شبكات المعارف التي تنشط في تيسير الحوار على المستوى العالمي والإقليمي وفيما بين البلدان مع تبادل وتجميع/تقاسم أفضل الممارسات في جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية
    Les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les réalisations intermédiaires escomptées ont été établis à partir du cadre de gestion axée sur les résultats du plan. UN وتستند المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، والمنجزات الفرعية المتوقعة إلى إطار نتائج الخطة.
    Elle aimerait également connaître les résultats du plan national d'application du Programme d'action de Beijing. UN كما أعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة نتائج الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    À ce jour, on n'a pas évalué les résultats du plan et aucune ONG n'y est associée. UN ولم يتم تقييم نتائج الخطة حتى الآن، ولم تشارك أي منظمة غير حكومية في عملها.
    Des précisions sur les consultations menées, ainsi que sur les résultats du plan pour l'égalité des chances, auraient été bienvenues. UN وأشار إلى أنه يرحب بالحصول على تفاصيل المشاورات التي جرت، فضلاً عن نتائج الخطة المعنية بتكافؤ الفرص.
    Le Comité n'a pas eu non plus d'informations sur l'évaluation des résultats du plan national de lutte contre la violence au foyer 2004-2010. UN كما لا تتوفر لديها معلومات عن تقييم نتائج الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2004-2010.
    Le Comité n'a pas eu non plus d'informations sur l'évaluation des résultats du plan national de lutte contre la violence au foyer 2004-2010. UN كما لا تتوفر لديها معلومات عن تقييم نتائج الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2004-2010.
    Une meilleure intégration des questions de parité des sexes et d'équité s'impose dans tous les domaines de résultat du plan stratégique à moyen terme. UN 9 - ويلزم تحسين إدماج المسائل الجنسانية ومسائل الإنصاف في كافة مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Organisation ayant les capacités voulues pour obtenir les résultats prévus dans le plan pour la période 2008 - 2013 UN 2 - مواءمة المؤسسة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    Accessibilité de la direction technique mondiale et du soutien concernant les sept domaines d'action du plan stratégique, de manière à permettre l'excellence technique UN سبل إتاحة القيادة والدعم على المستوى التقني العالمي فيما يتصل بمجالات نتائج الخطة الاستراتيجية السبعة بما يكفل تحقيق الامتياز التقني
    Assistance du FNUAP par réalisations du plan stratégique* (Ressources ordinaires) UN مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان حسب نتائج الخطة الاستراتيجية*
    Tableau 24 Assistance du FNUAP par réalisations escomptées dans le plan stratégique* UN مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان، موزعة حسب نتائج الخطة الاستراتيجية*

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus