A. Examen par l'Assemblée générale de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans le contexte des résultats de la Conférence Rio+20 18 | UN | ألف - نظر الجمعية العامة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق نتائج مؤتمر ريو+20 18 8 |
A. Examen par l'Assemblée générale de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans le contexte des résultats de la Conférence Rio+20 | UN | ألف- نظر الجمعية العامة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق نتائج مؤتمر ريو+20 |
D. Participation au séminaire-retraite proposé par le Président de l'Assemblée générale sur les résultats de la Conférence Rio+20 10−11 | UN | دال - المشاركة في المعتكف الذي عقده رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر ريو+20 10-11 6 |
Certains membres du Comité se sont déclarés préoccupés par le fait que le projet de cadre stratégique pour l'exercice 2014-2015 soit examiné avant l'adoption du document final de la Conférence Rio +20. | UN | 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20. |
Le Bénin, dès août 1993, a organisé son Séminaire national sur la stratégie de suivi et de mise en oeuvre des résultats de la Conférence de Rio. | UN | لقد عقدت بنن في عام ١٩٩٣ حلقة دراسية وطنية بشأن استراتيجية لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ريو. |
24. Les résultats de Rio+20 ont permis de faire converger l'attention sur les questions relatives à la DDTS. | UN | 24- وقد تكلّلت نتائج مؤتمر " ريو+20 " بالنجاح في جعل قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحظى بالتركيز اللازم. |
de l'Union africaine des résultats de la Conférence Rio+20 relatifs aux problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse | UN | جيم- نظر مؤتمر الاتحاد الأفريقي في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Le suivi des résultats de la Conférence Rio+20 sera un thème transversal. | UN | وستكون متابعة نتائج مؤتمر ريو+20 موضوعاً شاملاً لعدة قطاعات. |
Le suivi des résultats de la Conférence Rio+20 sera un thème transversal au titre de cet objectif opérationnel. | UN | 21- وستشكل متابعة نتائج مؤتمر ريو+20 موضوعاً جامعاً في إطار هذا الهدف التنفيذي. |
de l'Assemblée générale sur les résultats de la Conférence Rio+20 | UN | دال- المشاركة في المعتكف الذي عقده رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر ريو+20 |
D. Autres enceintes dans lesquelles les résultats de la Conférence Rio+20 relatifs aux problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse ont été examinés | UN | دال- محافل أخرى نظرت في نتائج مؤتمر ريو+20 المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Cet aspect fait partie intégrante des Conclusions des réunions de Nairobi-Helsinki et la finalisation par le secrétariat de cette réforme se fera une fois connus les résultats de la Conférence Rio+20. | UN | هذا جزء لا يتجزأ من نتائج نيروبي - هلسنكي والصيغة النهائية التي تضعها الأمانة لهذا الإصلاح تنتظر نتائج مؤتمر ريو + 20. |
On a estimé qu'il était prématuré de l'utiliser avant l'adoption du document final de la Conférence Rio +20 ou avant de se mettre d'accord sur une définition. | UN | فقد أبديت آراء مفادها أنه من السابق لأوانه استخدام المصطلح قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20 أو قبل أن يتم تعريف المصطلح والاتفاق عليه. |
La mise en œuvre effective du document final de la Conférence Rio +20, intitulée < < L'avenir que nous voulons > > , peut contribuer à encourager le développement harmonieux de toutes les nations et à renforcer la paix et la sécurité. | UN | كما أن التنفيذ الفعال لوثيقة نتائج مؤتمر ريو+20، المعنونة " المستقبل الذي نريده " سوف يساعد في تشجيع التنمية المنسجمة لكل الدول ويعزز السلام والأمن. |
Compte tenu de leurs atouts pluridisciplinaires, les commissions régionales sont idéalement placées pour assurer le suivi des résultats de la Conférence de Rio +20. | UN | ونظرا لما تتميز به اللجان الإقليمية من قوام متعدد التخصصات، فهي خير من يتولى متابعة نتائج مؤتمر ريو + 20. |
Les résultats de Rio+20 devraient être mis en œuvre en temps voulu. | UN | كما ينبغي التعجيل بتنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20. |
Le document final de Rio +20 ne doit pas rester un simple document; il doit être mis en pratique. | UN | كما أن وثيقة نتائج مؤتمر ريو+20 ينبغي ألا تظل مجرد وثيقة بل يجب أن تنفذ عمليا. |
Lors de la mise en œuvre des conclusions de Rio +20, les principes des responsabilités communes mais différenciées et de l'équité doivent former le cadre général de tout arrangement. | UN | ولدى تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20، يتعين أن يستمر مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة ومبدأ المساواة الإطار الشامل في أى ترتيبات. |
In incombe cependant aux États de mettre en œuvre les textes issus de Rio+20 et d'encourager une plus large participation de la société civile aux efforts réalisés après cette conférence. | UN | ومن ناحية ثانية، يجب على الدول تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20 وأن تشجِّع زيادة إشراك المجتمع المدني في الجهود التي تبذل بعد ريو+20. |
Les résultats du Sommet Rio+20, en juin 2012, fourniront certainement de nouvelles orientations dans ce domaine, y compris de nouvelles formes de partenariat économique, social et environnemental. | UN | ويمكن توقع أن تتيح نتائج مؤتمر ريو+20 في حزيران/يونيه 2012 اتجاهات جديدة في هذا المجال، بما يشمل أشكالاً جديدة من الشراكات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Faute de respecter la suprématie du droit et de disposer de régimes juridiques ouverts, justes et fiables, les conclusions de la Conférence Rio+20 demeureront vaines. | UN | من دون الالتزام بسيادة القانون، ووجود نظم قانونية صريحة وعادلة ويمكن الاعتماد عليها، ستظل نتائج مؤتمر ريو +20 دون تنفيذ. |
Cet instrument et ses dispositions spécifiques concernant l'énergie, l'approvisionnement en eau, les terres et les écosystèmes pourraient jouer un rôle essentiel s'agissant de donner suite à une partie des textes issus de la Conférence Rio +20. | UN | ويمكن أن يكون هذا المعيار القياسي المتعلق بتفريعات محددة، هي الطاقة والمياه والأراضي والنظم الإيكولوجية، مفيدا في تناول عدد من نتائج مؤتمر ريو+20. |
La délégation yéménite espère voir appliquer le texte issu de la Conférence Rio+20 et celui de la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | وأعرب المتحدث عن تطلع وفده إلى تنفيذ نتائج مؤتمر ريو+20 ومؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمو. |