"نتحدث الآن" - Traduction Arabe en Français

    • parler maintenant
        
    • ce moment
        
    • parlons maintenant
        
    Euh, je ne peux pas parler maintenant. Je dois rencontrer quelqu'un. Open Subtitles آه، نعم، حسنا، أنا لا يمكن أن نتحدث الآن.
    Non, on doit parler maintenant. Open Subtitles هل من الممكن أن ينتظر؟ لا, اعتقد ان يجب علينا ان نتحدث الآن
    Je suis là pour t'aider à répondre. On ne peut pas parler maintenant. - On ne peut pas ? Open Subtitles أنا هنا فقط لمُساعدتكَ في الاختبار ونحن لا يُمكننا أن نتحدث الآن
    Ce que l'homme à la main tamponnée m'a dit... juste avant de s'évanouir... c'est qu'elle a lieu en ce moment même. Open Subtitles والذي أخبرني رجل الطابع بشأنه مُباشرة قبل أن يُغمى عليه يتم عقده بينما نتحدث الآن
    En ce moment même, le F.B.I. se trouve à sa clinique médicale. Open Subtitles بينما نتحدث الآن ، تقوم القوات الفيدرالية بالإغارة على عيادته الطبية
    des années, mais c'est cool, car nous nous parlons maintenant. Open Subtitles لسنوات، لكن لا بأس، لأننا نتحدث الآن.
    On ne devrait pas se parler maintenant. Open Subtitles لا ينبغى أن نتحدث الآن
    Nous devons parler maintenant. Open Subtitles علينا أن نتحدث الآن.
    Professeur, nous avons de vous parler. Maintenant. Open Subtitles بروفيسور, يجب أن نتحدث الآن.
    Non, non, on peut en parler maintenant. Open Subtitles لا، لا، يمكننا أن نتحدث الآن.
    On peut parler maintenant? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث الآن
    Nous devons parler, maintenant. Open Subtitles نحتاج لأن نتحدث , الآن
    On aimerait te parler maintenant. Pourquoi ? Open Subtitles نريد أن نتحدث الآن - لماذا؟
    On peut parler maintenant ? Open Subtitles بإمكاننا أن نتحدث الآن ...
    parler maintenant. Open Subtitles نتحدث الآن
    Les caméras de sécurité du campus sont en train d'être visionnés en ce moment même Open Subtitles بينما نتحدث الآن يتم مراجعة صور كامرة المراقبة للحرم الجامعي
    En ce moment même, votre visage est sur tous les écrans et terminaux du système. Open Subtitles بينما نتحدث الآن ، وجهك موجود على كل شاشة في النظام
    Mais... je me sens vraiment triste pour les autres familles... qui sont en train de perdre leurs enfants en ce moment même. Open Subtitles لكننى أيضا أشعر بالأسف على العائلات الأخرى التى تفقد أولادها بينما نتحدث الآن
    En ce moment même, ton article est lu en Allemagne et au Japon. Open Subtitles الناس تقرأها فى ألمانيا واليابان ونحن نتحدث الآن يا أبى
    Tu pourrais mourir demain, alors parlons maintenant. Open Subtitles حسنا، أعتقدت أنك سوف تختفي غدا -لذلك من الافضل أن نتحدث الآن
    Nous parlons maintenant. Open Subtitles كلا،نحن نتحدث الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus