On doit appeler ton père parce que tu es un témoin. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نتصل بوالدك لأنك الآن تُعد شاهد |
Pourquoi ne pas appeler un de nos cousins d'Oklahoma ? | Open Subtitles | لما لا نتصل بأحد من اقاربنا في توكلوهاما |
J'vais vous en donner du courage, moi ! Pourquoi pas appeler la police ? | Open Subtitles | سأريك معنى الشجاعة بعد قليل لم لا نتصل بالشرطة الحقيقية ؟ |
Écoute, on appelle la police et ils vont chopper ce mec avant qu'il puisse agir. | Open Subtitles | اسمع نتصل بالطوارئ ونقبض على هذا الرجل قبل أن يفعل أى شئ |
Si tu n'en veux pas, Appelons les Fédéraux. | Open Subtitles | انت لا تريد ان نتصل بالشرطة المحلية اذاً دعنا نتصل بالفيدراليين |
On devrait essayer de contacter la police de Cancun par radio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو. |
Si vraiment nous avons une urgence, ce qui est peu probable, nous n'aurons qu'à les appeler. | Open Subtitles | اذا كان لدينا حالة الطوارئ ، وهو أمر غير مرجح سوف نتصل بهم |
Ecoute, on ferait mieux d'appeler la police et qu'ils s'en occupent. | Open Subtitles | اسمعى ، من الأفضل أن نتصل بالشرطة لتعتنى بالأمر |
On va appeler la police et porter plainte pour cambriolage. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن نتصل بالشرطة ونبلغ عن اقتحام |
Tout ce que tu as à faire, c'est d'appeler le King. Dis-lui que tout va bien. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام |
Elle a tué un homme. Il faut appeler le shérif. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً جونثان يجب أن نتصل بالمأمور |
Nous devions attendre dans un hôtel ou un café voisin et si les dirigeants sortaient à un moment différent, il fallait appeler le portable. | UN | ثم كان علينا أن نجلس في مقهى أو فندق قريب، وإذا خرج القادة في وقت مختلف، يكون بإمكاننا أن نتصل بالهاتف الخلوي. |
On devrait appeler le Guinness, c'est peut-être un record. | Open Subtitles | يجب أن نتصل بموسوعة جينيس قد يُعد هذا رقمًا قياسيًا |
Mais on devrait pas appeler du renfort ? | Open Subtitles | لكن ألا تظن ربما يتعين علينا أن نتصل بالدعم؟ |
Bon, emballez tous vos affaires pendant qu'on appelle vos parents. | Open Subtitles | حسناً، كلكم اجمعوا أغراضكم إلى أن نتصل بآبائكم |
On a tous des disputes chez nous, mais on appelle rarement la police, c'est jamais grave à ce point. | Open Subtitles | جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم |
Nous l'Appelons et ça sonne juste, ça ne décroche pas, pas de répondeur, rien. | Open Subtitles | انت تعلمين، نتصل به و يرن لا رد، ولا بريد صوتي، لاشيء |
Mais le plus surprenant est que l'on nous demandait dans le message de contacter le premier suspect pour obtenir des informations sur le second. | UN | ومن المدهش حقا ما طلبته الرسالة منا أن نتصل بالمتهم اﻷول ﻹعطائه معلومات عن المتهم الثاني. |
Nous aurions dû prévenir les patrouilleurs de l'attaque. | Open Subtitles | كان يجب أن نتصل بالحراس لتحذيرهم بشأن الهجوم |
Tu penses qu'on ne pourra pas te buter après que tu aies appelé la police. | Open Subtitles | أتظني بأننا لا نستطيع أن نطلق النار عليك بعد أن نتصل بالشرطة |
Et quand on aura quelque chose pour vous, on vous appellera, c'est d'accord ? | Open Subtitles | و عندما نجد شيء يستحق منكَ المجيء سوف نتصل بكَ, حسناً؟ |
Dans un mois, on contact Amsterdam, tout le monde sera au courant, on envoi les livres et on devient riches. | Open Subtitles | في غضون شهر سوف نتصل ب أمستردام الأخبار ستنشر , نقوم بشحن الكتب و نصبح أغنياء |
On a cherché à te joindre 2 jours durant et laissé 4 messages. | Open Subtitles | كنا نتصل بك على مدار يومين لقد تركت 4 رسائل لك على هاتفك الخلوي |
On devrait peut-être le rappeler tracer l'appel et enregistrer sa voix. | Open Subtitles | ربما علينا ان نتصل به علي الهاتف مجدداً نتعقب المكالمة ونسجل صوته |
Bon, je pense qu'on devrait téléphoner et annuler le concert. | Open Subtitles | حسنا، أظن من الأفضل أن نتصل ونلغي الحفل. |
Il faut qu'on contacte cet hélico. | Open Subtitles | استخدمى بحث على شكل شجرة. يجب أن نتصل بهذه المروحية |
Si on appelait le paradis ? | Open Subtitles | ما رأيك في أن نتصل بالجنة بدلاً من ذلك ؟ |
Mes 7 années dans les services sociaux m'ont appris que les rouages du gouvernement ne tournent pas sans un coup de pouce ou deux.Je les appellerai. | Open Subtitles | حسناً سبع سنوات من الخدمه الإجتماعيه علمتني بأن عجلة الحكومه لا تلتف بدون دفع أو عباره سوف نتصل |
Donnez-moi votre adresse à New York, Mlle Martin, nous vous contacterons là-bas. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت ستعطيني عنوانك في نيويورك، الآنسة مارتن، نحن يمكن أن نتصل بك إدعم هناك. |