"نتم" - Traduction Arabe en Français

    • on
        
    • faire
        
    J'ai l'argent. on fait affaire maintenant et on se sépare amis. Open Subtitles لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء
    Vous avez les munitions, où on arrête ? Open Subtitles هل لديك الذخيرة، أم أننا لن نتم هذا الأمر؟
    on doit réussi à faire ça avant exactement minuit, d'accord ? Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نتم هذا بحلول منتصف الليل بالظبط
    Si j'ai appris quelque chose de Call of Duty, en plus de jurer en 13 langues, c'est qu'on doit terminer cette opération avant d'en lancer une nouvelle. Open Subtitles وإذا كنت تعلمت شيء من لعبة كول أوف دوتي غير الشتم بـ ١٣ لغة مختلفة، هو أن نتم العملية.
    Voyez-vous, vu la façon dont vous avez atteint mon pod, je peux faire pareil en retour, envoyer une forte charge subspatiale vers le lieu d'où vous venez. Open Subtitles نتم ترون .نفس الطريقة التي كنتم قادرين لأستهداف كبسولة تنقلي
    on joue notre rôle avec aplomb et tout ira bien. Open Subtitles حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير
    Deux possibilités... on règle ça ici et bien entendu ni vous ni aucun de vos potes ne s'approche à moins de 100 mètres de ma fille, ou je dépose cette plainte. Open Subtitles .. اختارا إحدى اثنتين فإما أن نتم هذا الأمر .. ها هنا عازمين أنتما وسائر أصدقائكما على .. ألا تقربا ابنتي مرة أخرى
    Je viendrais à toi. on fait ce que tu sais, ensuite tu dis au revoir. Open Subtitles سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض.
    on va se faire défoncer en beauté si on ne résout pas l'affaire très vite. Open Subtitles سوف يتم صلبنا اذا لم نتم هذه المهمة سريعا
    on nous a trahis, ça ne veut pas dire qu'on abandonne la mission. Ensemble, on peut encore accomplir ce qu'il faut. Open Subtitles خيانة الفرسان لنا لا تعني التخلي عن مسعانا، بوسعنا سويّاً أن نتم مهتنا.
    Annulation du mariage, ce qui est légalement son droit vu qu'on a jamais vraiment consommé notre mariage. Open Subtitles لقد طلب الفسخ والذي أعتقد أنه يستحقه شرعياً بالنظر إلى أننا لم نتم الزواج حقاً
    Mais on a eu l'argent, tu as eu les puces, donc allons-y. Open Subtitles لكن لدينا النقود و لديك الرقائق دعنا نتم الصفقة
    Je ne pouvais pas lui dire avec elle en face. Alors je me suis dit qu'on pourrait lui dire ensemble. Open Subtitles ولم يسعني التحدث معه في ذلك أمامها، لذا فكّرتُ في أن نتم ذلك سوياً.
    Si on se grouille, on peut être dans les temps. Open Subtitles علينا الاسراع يجعلنا نتم المهمة قبل السـاعة
    Si on boucle pas la mission à temps, on va considérer qu'on a échoué et appuyer sur le bouton. Open Subtitles ان لم نتم المهمة في الوقت المحدد سيعتقدون أننا فشـلنا
    on a avancé sur rien. J'ai rêvé de ça depuis si longtemps. Open Subtitles نحن لم نتم صنع أى شئ ، و قد كان هذا المشروع حلماً لى منذ زمن
    - on ne recommencera pas. Non, non, non. Vous êtes tellement bêtes. Open Subtitles كلا ، كلا ، أ نتم شديدي الغباء
    on peut s'occuper du reste. Open Subtitles يمكنا أن نتم الباقي
    Vous allez le faire parce que le jour où nous déclarerons faillite chaque camion de cette flotte ira directement au Canada. Open Subtitles كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس كل شاحنة من أسطول الشحن ذاك ستتوجه إلى كندا
    Nous comptons sur vous, notre meilleure équipe de sauvetage, Nous comptons sur vous, notre meilleure équipe de sauvetage. Pour faire ce travail. Open Subtitles نحن نعتمد عليكم أفضل فريق بحث و انقاذ لدينا كى نتم هذه المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus