J'ai l'argent. on fait affaire maintenant et on se sépare amis. | Open Subtitles | لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء |
Vous avez les munitions, où on arrête ? | Open Subtitles | هل لديك الذخيرة، أم أننا لن نتم هذا الأمر؟ |
on doit réussi à faire ça avant exactement minuit, d'accord ? | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ان نتم هذا بحلول منتصف الليل بالظبط |
Si j'ai appris quelque chose de Call of Duty, en plus de jurer en 13 langues, c'est qu'on doit terminer cette opération avant d'en lancer une nouvelle. | Open Subtitles | وإذا كنت تعلمت شيء من لعبة كول أوف دوتي غير الشتم بـ ١٣ لغة مختلفة، هو أن نتم العملية. |
Voyez-vous, vu la façon dont vous avez atteint mon pod, je peux faire pareil en retour, envoyer une forte charge subspatiale vers le lieu d'où vous venez. | Open Subtitles | نتم ترون .نفس الطريقة التي كنتم قادرين لأستهداف كبسولة تنقلي |
on joue notre rôle avec aplomb et tout ira bien. | Open Subtitles | حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير |
Deux possibilités... on règle ça ici et bien entendu ni vous ni aucun de vos potes ne s'approche à moins de 100 mètres de ma fille, ou je dépose cette plainte. | Open Subtitles | .. اختارا إحدى اثنتين فإما أن نتم هذا الأمر .. ها هنا عازمين أنتما وسائر أصدقائكما على .. ألا تقربا ابنتي مرة أخرى |
Je viendrais à toi. on fait ce que tu sais, ensuite tu dis au revoir. | Open Subtitles | سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض. |
on va se faire défoncer en beauté si on ne résout pas l'affaire très vite. | Open Subtitles | سوف يتم صلبنا اذا لم نتم هذه المهمة سريعا |
on nous a trahis, ça ne veut pas dire qu'on abandonne la mission. Ensemble, on peut encore accomplir ce qu'il faut. | Open Subtitles | خيانة الفرسان لنا لا تعني التخلي عن مسعانا، بوسعنا سويّاً أن نتم مهتنا. |
Annulation du mariage, ce qui est légalement son droit vu qu'on a jamais vraiment consommé notre mariage. | Open Subtitles | لقد طلب الفسخ والذي أعتقد أنه يستحقه شرعياً بالنظر إلى أننا لم نتم الزواج حقاً |
Mais on a eu l'argent, tu as eu les puces, donc allons-y. | Open Subtitles | لكن لدينا النقود و لديك الرقائق دعنا نتم الصفقة |
Je ne pouvais pas lui dire avec elle en face. Alors je me suis dit qu'on pourrait lui dire ensemble. | Open Subtitles | ولم يسعني التحدث معه في ذلك أمامها، لذا فكّرتُ في أن نتم ذلك سوياً. |
Si on se grouille, on peut être dans les temps. | Open Subtitles | علينا الاسراع يجعلنا نتم المهمة قبل السـاعة |
Si on boucle pas la mission à temps, on va considérer qu'on a échoué et appuyer sur le bouton. | Open Subtitles | ان لم نتم المهمة في الوقت المحدد سيعتقدون أننا فشـلنا |
on a avancé sur rien. J'ai rêvé de ça depuis si longtemps. | Open Subtitles | نحن لم نتم صنع أى شئ ، و قد كان هذا المشروع حلماً لى منذ زمن |
- on ne recommencera pas. Non, non, non. Vous êtes tellement bêtes. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، أ نتم شديدي الغباء |
on peut s'occuper du reste. | Open Subtitles | يمكنا أن نتم الباقي |
Vous allez le faire parce que le jour où nous déclarerons faillite chaque camion de cette flotte ira directement au Canada. | Open Subtitles | كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس كل شاحنة من أسطول الشحن ذاك ستتوجه إلى كندا |
Nous comptons sur vous, notre meilleure équipe de sauvetage, Nous comptons sur vous, notre meilleure équipe de sauvetage. Pour faire ce travail. | Open Subtitles | نحن نعتمد عليكم أفضل فريق بحث و انقاذ لدينا كى نتم هذه المهمة |