Donc, si ça marche, Ils vont faire ça à l'armée | Open Subtitles | حسناً، لو نجح هذا سيقومون بتنفيذه في الجيش؟ |
Et si ça marche, on pourrait faire affaire de façon régulière. | Open Subtitles | وإذا نجح هذا العمل ربما سنحوله إلى عمل روتيني |
OK, si jamais ça marche, dans quelques secondes vous allez avoir une grosse explosion de puissance. | Open Subtitles | حسناً, إذا نجح هذا, في غضون 10 ثواني سيكون لديكِ اندفاع كبير للطاقة |
Il utilisa la même excuse avec un mari dix ans plus tard et ça a marché. | Open Subtitles | لقد اعتاد قَوْل ذلك العذر مع أزواج النساء بعد عشر سنوات و نجح هذا معه |
Donc si ça fonctionne sur eux ça fonctionne sur tout le monde non ? | Open Subtitles | لذا إذا نجح هذا عليهم، سيعمل على أي أحد، صحيح؟ |
Je dis juste que même si ça marche, c'est seulement une dose, et comme vous l'avez dit, si la tumeur est inopérable ça vous donne que du temps. | Open Subtitles | حتى لو نجح هذا معك انها جرعة واحدة فقط، ، وكما قلت، إن كان الورم يتعطّل. |
Si ça marche, tu peux laisser tomber ton coach et on pourra répéter chez moi. | Open Subtitles | لو نجح هذا,يمكنك هجر مدربتك ويمكننا التدرب فى شقتى |
Si ça marche, je devrais quitter mon boulot au restau. | Open Subtitles | حسناً،أعتقد أن لو نجح هذا الأمر، سوف اضطر إلى استقيل من وظيفتي في المطعم. |
On en fera de même. Si ça marche, on aura un accord. | Open Subtitles | إذا نجح هذا الأمر، عندها ستنعقد الصفقة .. |
Si ça marche, je me demande si nous allons vivre dans un de ses bateaux ou une de ses maisons. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية إذا نجح هذا أتسائل إن كنا سنعيش على واحد من قواربه أو في واحد من منازله |
Et si ça marche, je pourrais te payer tout le bonheur que tu mérites. | Open Subtitles | لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها |
Même si ça marche, il s'agit toujours de rebâtir le monde. | Open Subtitles | حتى لو نجح هذا مازلنا نتحدث عن إعادة صنع العالم |
Et maintenant ça marche... on dirait qu'il ne sait plus arrêter Jason. | Open Subtitles | وقد نجح هذا بالفعل ولكنه لا يستطيع أن يوقف جاسون من القتل |
Si ça marche, vous devenez ministre des postes. | Open Subtitles | إذا نجح هذا فستنالين على منصب وزيرة الإتصالات تعالي معي. |
Si ça marche pour M. Carter, pensons aux autres personnes dans la même situation. | Open Subtitles | فى الواقع ، لو نجح هذا بالنسبة لوالد كارتر فسيكون هناك آخرين فى أوضاع مماثلة |
Si ça marche, je serai heureuse d'assouvir ton fantasme de pervers. | Open Subtitles | إذا نجح هذا الأمر , سيسعدني أن أحقق لك حلمك الصغير المريض |
ça a marché.J´ai jamais plus laissé tomber mon arme. | Open Subtitles | و لقد نجح هذا معي لأنني لم أسقط سلاحي مذذاك |
J'ai tout gardé pour moi et je me suis injecté des stéroïdes et des hormones dans la bite et ça a marché. | Open Subtitles | ولذا كتمت رغباتى ووصلت إلى فكرة جيدة بأن أحقن الهرمونات وبعض المواد المخدرة مباشرة إلى قضيبى ولقد نجح هذا |
Eh bien, même si ça fonctionne, je gâche ma carrière autant que la sienne. | Open Subtitles | حسناً ، حتى ولو نجح هذا سأقوم بإحداث فوضى فى عملى مثله تماماً |
Si ça fonctionne, il aura fait quelque chose d'héroïque pour son pays. | Open Subtitles | اذا نجح هذا, سيكون قد فعل شيئاً بطولياً لبلاده |
Le Directeur régional a expliqué que l'une des principales stratégies de réduction des inégalités serait mise en oeuvre grâce au volet bolivien des programmes sous-régionaux pour les Andes et l'Amazonie qui avaient permis à la Bolivie de mobiliser des fonds pour des programmes de zones multisectoriels axés sur les communautés les plus défavorisées. | UN | وقال المدير الإقليمي إن إحدى الاستراتيجيات الرئيسية للحد من الفوارق ستنفذ من خلال الجزء البوليفي من البرنامجين دون الاقليميين لمنطقة الأنديز وحوض الأمازون، اللذين نجح هذا البلد بواسطتهما في حشد الأموال لبرامج محلية متعددة القطاعات تستهدف أكثر المجتمعات المحلية حرمانا. |
Ça a bien marché. | Open Subtitles | لقد نجح هذا جيداً |