| On s'est sauvés cette nuit-là, mais je n'ai jamais vraiment pu m'en remettre. | Open Subtitles | نجونا بحياتنا بتلك الليلة ولكنني لم اتخطى تلك التجربة كلياً |
| Nous sommes sauvés! Le monde existe! Le Soleil brille! | Open Subtitles | أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة |
| Procédure d'atterrissage forcé ! on a survécu au crash ? | Open Subtitles | استعدو للهبوط الاضطراري ماذا هل نجونا من الاصطدام |
| Si on survit à ceci, tu pourras en trouver un nouveau. | Open Subtitles | اذا نجونا من هنا يمكنك ان تأتي بواحد افضل |
| Je ne croyais pas une seconde qu'on n'allait survivre jusqu'au matin. | Open Subtitles | أجل، لم أظن أننا سننجو حتى الصباح وقد نجونا |
| Si nous survivons, les fumées toxiques vont abimer nos poumons. | Open Subtitles | إذا نجونا من الإنفجار الأبخرة السامة ستذيب رئتيك |
| On a à peine survis au premier. | Open Subtitles | نحن بالكاد نجونا من الأولى |
| on a survécu à bien pire que ce tas de fric. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد نجونا مما هو أقسى من السيدة الثرية. |
| "Nous avons eu la vie sauve mais avons perdu sa trace. | Open Subtitles | نجونا من الموت لكن الوحش الذي واجهناه قد اختفى |
| Ici Chuck Charles, je vous annonce que la planète et surtout, moi-même, avons survécu au désastre. | Open Subtitles | هنا تشاك تشارلز يخبركم بأن الكوكب وأهم شي أنا نجونا من هذه الكارثة |
| Le bateau vient vers nous. Nous sommes sauvés. | Open Subtitles | السفينة قادمة نحونا، لقد نجونا. |
| On est sauvés les filles. | Open Subtitles | لقد نجونا يا فتيات. |
| Génial, elle est encore là ! On est sauvés. | Open Subtitles | الحمد لله مازالت هنا لقد نجونا |
| Je déteste penser qu'on a survécu à tout ça pour que tu nous tues finalement tous les deux sur la route. | Open Subtitles | أكره فكرة كوننا نجونا من كلّ هذا لتقتل كلينا في حادث سير. |
| Ainsi, on a survécu, et j'ai appris de bonnes leçons. | Open Subtitles | لذا نجونا الليلة وتعلمون بعض الدروس الثمينة |
| J'ai juste... si on survit, j'espère qu'on restera amis. | Open Subtitles | فقط إذا نجونا من ذلك آمل أن نتمكن من أن نكون أصدقاء |
| Et pas de marchés, pas de discussions quant à qui doit quoi si on survit. | Open Subtitles | أجل, ولا للصفقات لا للحديث عن من يستحق الأمر إن نجونا من هذا |
| Même si on arrive à survivre et s'échapper, tout ce que nous ferons c'est propager cette maladie où que nous allions. | Open Subtitles | حتى لو نجونا وهربنا بطريقة ما كل ما سنفعله هو نشر المرض في كل مكان نذهب إلية |
| Mais si nous survivons à ce mégarocher tueur de planète, tu vas y goûter. | Open Subtitles | و لكن اذا نجونا بطريقة ما من الصخور الفضائية القاتلة للأرض |
| Si je survis, je vous tuerai tous les deux ! | Open Subtitles | إن نجونا سأقتل كلاكما |
| Sous sa houlette, Nous avons accompli beaucoup de choses, et Nous avons aussi essuyé plusieurs tempêtes violentes. | UN | وقد تحقق الكثير تحت قيادته، كما نجونا من عدد من العواصف العاتية. |
| Le massacre de Dili auquel Nous avons survécu a été un exemple à la fois de la théorie et de la pratique. | UN | وكانت مذبحة ديلي التي نجونا منها مثالا على الممارسة والمبدأ على حد سواء. |
| On a juste réussi à sauver notre peau. On peut passer ? | Open Subtitles | لقد نجونا بأرواحنا بصعوبة هل بإمكاننا المرور؟ |
| On a eu chaud, hein ? | Open Subtitles | نجونا بأعجوبة ، أليس كذلك ؟ |
| Comment avons-nous survécu à la chute ? | Open Subtitles | كيف نجونا من السقوط؟ |
| Car nos planètes ont été détruites, mais on a été épargnés pour une raison. - La chance. | Open Subtitles | لأنه ربما تدمرت عوالمنا، ولكننا نجونا لسبب ما |