"نحتسي" - Traduction Arabe en Français

    • boire
        
    • bu
        
    • boit
        
    • buvait
        
    • prendre un
        
    • boira
        
    • verres
        
    • buvions
        
    • prend
        
    - On devrait boire un thé un de ces jours. Open Subtitles علينا أن نحتسي الشاي يوماً ما يبدو لي الشاي رائعاً
    Tu veux manger ou boire un verre ? Open Subtitles أتريدين أن نتناول العشاء أو نحتسي مشروباً فحسب؟
    On va boire un coup, on va parler à la table, aller voir un spectacle... Open Subtitles لنحتفل، سوف نحتسي بعض المشروبات. ـكلا،كلا.. ـ سنقابل بعض السيّدات ونذهب إلى العرض
    Ma femme et moi avons bu ici en bas, et j'étais... fatigué alors je suis monté. Open Subtitles ،كنا أنا وزوجتي هنا في الأسفل نحتسي المشروبات ،ثم شعرت بالتعب فقررت الصعود
    On boit, on tue et je vais me faire avoir. Open Subtitles نحتسي الشراب ونقتل البشر وسوف أتورط في هذا
    Désolé, je ne savais pas qu'on buvait avant cette réunion. Open Subtitles المعذره لم أعلم أننا كنا نحتسي الشراب قبل إجتماعنا هذا
    J'ai dû demander 10 fois pour prendre un café avec elle... Open Subtitles أتعلم، كنت لأطلبها 10 مـرات قبل أن نحتسي القهوة
    On va boire un café ? Open Subtitles هل تريدين أن نذهب و نحتسي القهوة أم شيئاً آخر ؟
    Alors, coloc, je pense qu'on doit boire à quelque chose. Open Subtitles إذًا يا رفيقة غرفتي، أظننا يتعيّن أن نحتسي شيئًا.
    Tu veux aller te balader cette après-midi ? ou aller boire un pot ? Open Subtitles هل تريدين الذهاب في جولة مشي عصر اليوم أو ربّما نحتسي شرابا ؟
    Dans les escaliers plutôt que dans une chambre à boire du champagne ? Open Subtitles هل تقصد في هذا السلّم بدلاً من كوننا مع بعضنا البعض نحتسي الشامبانيا في غرفة
    Je pensais qu'on pourrait boire un verre. Open Subtitles لقد خمنتُ بأنَّه يمكننا أن نحتسي مشروباً سويةً
    Je suis surpris que tu nous aies laissé boire ton vin de communion. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك سمحت لنا أن نحتسي نبيذك المقدس
    Je me disais... On pourrait... aller boire un verre. Open Subtitles كنت أفكر، ما رأيكِ أن نحتسي شراباً سوياً ؟
    Si on montait, toi et moi boire un café et causer stratégie. Open Subtitles لماذا لا نحتسي انت و انا فنجان من القهوة و مِن ثَم نتحدث عن بعض الخطط ؟
    On va boire un verre ? Open Subtitles ياإلهي, أتعلم. ينبغي أن نحتسي الشراب الليلة.
    On conduira après avoir bu de la bière, sans en faire une affaire d'État. Open Subtitles سنذهب بع أن نحتسي بعض الجعة و لن نعمل منها قضية
    On flirte, on boit quelques verres, Et ensuite, on finit la nuit par du sexe sans lendemain. Open Subtitles نتغازل ، نحتسي عدة كؤوس وننهي الليلة بممارسة جنس لا يعني شيئًا
    On travaillait côte à côte au labo, on buvait parfois une bière... Open Subtitles عملنا جنبا إلى جنب في المختبر في بعض المناسبات، نحتسي كأس شراب ...أو ستة...
    Mais peut-être qu'on peut prendre un verre ou quelque chose. Open Subtitles لكن ربما ينبغب أن نحتسي مشروب أو شيئاً
    Pourquoi ? On boira pas d'alcool pour garder l'esprit clair et maîtriser nos émotions. Open Subtitles نحن لن نحتسي الكحول لكي نكون واعيين و عواطفنا لا تتصاعد
    On peut analyser la moindre d'entre elles autour de deux verres quand on sera vieux et qu'on pétera de la sciure, et en dehors de cet endroit ! Open Subtitles و بإمكاننا تحليل كل واحدةٍ منها على حدى و نحن نحتسي الشاي عندما نكون كبارًا في السن
    Et nous ne paierions pas 30 $ la tasse, si nous en buvions. Open Subtitles تسعون دولاراً ونحنُ لن ندفع ثلاثون دولاراً بالتأكيد لأجل كوبً مِنه حتى إذا كُنا نحتسي القهوة
    Non, j'ai rencontré un ami, et on prend un pot. Open Subtitles لا، في الحقيقة لقد قابلت صديقاً ونحن نحتسي الشراب معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus