"نحضر" - Traduction Arabe en Français

    • chercher
        
    • trouver
        
    • prendre
        
    • venir
        
    • Nous
        
    • amener
        
    • apporter
        
    • appeler
        
    • récupérer
        
    • aller
        
    • préparer
        
    • acheter
        
    • prépare
        
    • offrir
        
    • ramener
        
    Pourquoi on irait pas chercher de quoi manger pour la fête. Open Subtitles لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة
    Bougez vos derrières. On va le chercher, notre joli magot. Open Subtitles هيا بنا, يا شباب دعونا نحضر الغنيمة الملعونة
    On n'a qu'un jour pour trouver ce qu'on va leur offrir. Open Subtitles الان لدينا فقط يوم واحد لنكتشف ماذا نحضر لهم.
    Donc Nous allons à Santa Barbara pour prendre le berceau. Open Subtitles اذن سنذهب الى سانتا باربرا لكي نحضر المهد
    Ou bien devons Nous venir avec une assignation pour l'obtenir ? Open Subtitles أم هل علينا أن نحضر مذكرة استدعاء للحصول عليه؟
    On doit lui amener son fils le plus tôt possible. Open Subtitles علينا أن نحضر ابنها هنا في القريب العاجل
    Je me demande si Nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    Que dirais-tu d'appeler un plombier pour prendre la relève, et que toi et moi allions Nous détendre ? Open Subtitles ما رأيك أن نحضر سباك لهذا وأنا وأنت نذهب للسباق ؟
    On doit récupérer le Livre et le persuader qu'on a confiance en Nous. Open Subtitles يجب أن نحضر الكتاب ونقنعهأننانثق بأنفسنا.
    Faut qu'on retourne au commissariat chercher un mandat. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نعود للمركز و نحضر مذكرة تفتيش
    Nous devons aller chercher de quoi les aider. Open Subtitles نحن نحتاج ان نذهب و نحضر بعض الاشياء لنساعدها
    Oublie ça. Allons chercher le truc qui brille. On y va ! Open Subtitles إنسى هذا, لنذهب و نحضر هذا الشيء اللامع هيّا بِنّا.
    D'autres gens pourraient... peut-être le retrouver, il voulait aller ailleurs, il Nous a donc demandé de lui trouver des nombres. Open Subtitles ‫وفي حال وجده آخرون ‫كان سيذهب إلى مكان آخر ‫لذا طلب منا أن نحضر له أرقاماً
    Il Nous reste juste à trouver un moyen de passer la porte de l'infirmerie. Open Subtitles كل ما بقى أمامنا هو أن نعرف كيف نحضر المفتاح للمستوصف
    On est supposé prendre un café, mais je ne pense pas que ça soit une bonne idée. Open Subtitles ‫كان من المفترض أن نحضر القهوة ‫لكن لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
    Pourquoi ne pas prendre "Phantasm" en Blu-ray, un pack de bières, rentrer à la maison et boire dès le matin ? Open Subtitles " لم لا نحضر نسخةً أصلية من " فانتازم و 12 بيرة نذهب للمنزل ونقوم بشرب الصباح
    Il se peut que Nous ne venions pas vous dire au bureau ce qui Nous paraît utile de faire; peut-être devrez vous venir Nous le demander chez Nous. UN قد لا نحضر إلى مكاتبكم لنقول لكم ماذا نظن أنه ينبغي أن تفعلوه. وقد يكون عليكم أن تحضروا إلينا وتسألوا.
    On ne devrait pas amener une équipe derrière le village... pour leur couper la retraite vers les montagnes ? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نحضر فريقاً للحصار خلف القرية لنقطع عليهم أي تسلل إلى الجبال
    On peut vous apporter de l'eau. Open Subtitles يمكننا ان نحضر لكِ بعضَ الماء إذا كنتِ تريدين.
    - On devrait appeler le shérif. - Je veux en savoir plus sur cette douleur. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحضر الشريف أنا أريد أن أسمع المزيد عن هذا الألم ، أخبرنى
    On ne va pas récupérer la couronne en restant plantés là. Open Subtitles حسناً , هيا بنا فنحن لن نحضر التاج بوقوفنا هنا
    - On doit se préparer pour quatre semaines. - Trois. Open Subtitles يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع ثلاثة
    Puisqu'on est fauchés, on ne peut acheter de la nourriture... et je dois rejeter votre offre généreuse. Open Subtitles وطالما ليس لدينا مال نحضر به طعام فلذلك لن نستطيع أن نشرب
    donc en conclusion on va faire les courses on se prépare l'arme comme dit la recette Open Subtitles الخلاصة هي، نحضر المكونات ونصنع لنفسينا سلاحاً
    - L'un des nôtres pensait que Nous aurions à ramener un vrai hélicoptère au dessus de la réserve de Pacoima, mais c'était un montage. Open Subtitles لا يعقل احد أشخاصنا ظن انه علينا ان نحضر هليكوبتر حقيقية فوق الخزان في باكويما لكن تلك كانت عملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus