Et pour de bonnes raisons. Je sais comment résoudre tout ça. J'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | لسبب وجيه، عرفت كيف نحلّ المسألة لكنّي أحتاج مساعدتك، أريدك أنْ تثق بي |
Si nous continuons à exiger des mesures, à militer et à informer le grand public, nous pourrons résoudre le problème à temps. | Open Subtitles | إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة |
Un signe de l'univers nous disant de résoudre cette affaire, ensemble. Vous ne voulez pas décevoir l'univers, si ? | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟ |
L'ONU demeure la seule instance où nous pouvons régler nos problèmes communs tous ensemble. | UN | وتبقى الأمم المتحدة المحفل الوحيد الذي يمكننا أن نحلّ فيه معا مشاكلنا المشترَكة. |
Et maintenant on résout des crimes. Quel est le problème? | Open Subtitles | والآن غدنا نحلّ الجرائم ما المشكلة؟ |
Je suis allé à la cabane et je pensais pouvoir résoudre cette affaire du cartel. | Open Subtitles | ,ذهبت إليه عند الكوخ وظننت انه يمكننا ان نحلّ مسألة الكارتيل هاته |
J'essaye juste d'avoir assez d'infos pour qu'on puisse résoudre cette affaire avant de partir. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط الحصول على معلومات كافية منها حتى نحلّ هذه القضية قبل مغادرتنا. |
On ne pourrait pas résoudre ça grâce à la science ? | Open Subtitles | لكننا علماء، ألا تعتقدون أنّه بإمكاننا أن نحلّ هذا بالإعتماد على علم فعليّ ؟ |
Nous essayons de le résoudre depuis 10 ans. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُحاول أن نحلّ تلك الجريمة لعشرة سنوات |
Alors vous voulez résoudre le crime dont vous avez été accusé à tort. | Open Subtitles | تريدنا أن نحلّ الجريمة التي أدنت بها عن طريق الخطأ |
Alors nous pouvons résoudre cette affaire et relier le méchant avec ce cambriolage. | Open Subtitles | عندها عندما نحلّ تلك القضية ونربط الرجل السيئ بهذه السرقة |
Nous devons toujours résoudre le meurtre d'une jeune femme, mes amis. | Open Subtitles | لا يزال يتعين علينا أن نحلّ جريمة الشابة، يا أصدقائي |
Laissez-nous résoudre le problème. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تتركنا نحلّ المشكلة تحلون المشكلة؟ |
Maistant que nous n'avons pas la tête, il sera difficile de résoudre l'affaire. Peut-être que Wendell a raté quelque chose. | Open Subtitles | ولكننا نعرف جميعاً أنّه بدون رأس الضحيّة، فمن المرجّح أننا لن نحلّ هذه الجريمة |
Même si je t'aime beaucoup, Laura, la plupart du temps on essayait de résoudre tes problèmes. | Open Subtitles | بقدر حبي لك يا "لورا"، كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك. |
Ce qui, cependant, ne pourra se faire en réalité que lorsque nous serons certains de notre capacité à honorer nos obligations, et pour qu'il en soit ainsi il nous faut auparavant résoudre plusieurs problèmes militaires, techniques, économiques et financiers. | UN | ولكن ذلك لا يمكن عمله في الواقع إلا عندما نتأكد من قدرتنا على الوفاء بالتزاماتنا، ولكي يحدث ذلك يجب أن نحلّ أولا عددا من المشاكل العسكرية والتقنية والاقتصادية والمالية. |
D'une manière ou d'une autre, il faudra régler ce bordel. | Open Subtitles | بطريقة ما علينا أن نحلّ التباس هذه الفوضى. |
Nos cartes se sont mélangées et on doit régler le problème. | Open Subtitles | حسنٌ، تبدّلت بطاقتينا، لذا كنّا نحلّ ذلك للتوّ. |
Laissez-nous régler nos problèmes à notre manière. | Open Subtitles | دعنا نحلّ العقبات التي نواجهها بطريقتنا الخاصة. |
On résout des affaires. | Open Subtitles | نحن نحلّ القضايا. |
Jusqu'à ce que tout soit réglé avec la police. | Open Subtitles | أعني , أنتِ مُعاقبَة بشكل كامل حتى نحلّ هذا الأمر مع الشّرطة |
Si vous vouliez bien sortir un instant, le temps que nous puissions découvrir ce qu'il se passe... | Open Subtitles | ..لدينا تسرّب غاز هنا ، لذا لمَ لا تخرجون قليلاً ، حتّى نحلّ هذه المشكلة |
Il fut un temps lorsque nous résolvions des affaires de Fringe. | Open Subtitles | كنّا نحلّ القضايا الهامشيّة... |