"نحن قد" - Traduction Arabe en Français

    • On pourrait
        
    • nous pourrions
        
    • que nous
        
    • nous avons
        
    Ils nous emmènent quelque part. On pourrait y apprendre quelque chose. Open Subtitles هم سيأخذونَنا إلى مكان ما نحن قد نتعلم منه
    On pourrait tout aussi bien rechercher la petite souris. Open Subtitles في كل وقت. نحن قد كذلك أن تبحث عن وصفة سحرية.
    Nous, On pourrait. Mais on a des filles. Open Subtitles نحن قد نفعل، لكن لا نستطيع مع وجود الفتيات في المنزل
    nous pourrions vouloir sortir d'ici, mais ce missile-- nous allons le revoir, c'est garantit, quand il frappera Atlanta, Chicago ou L.A. Open Subtitles نحن قد ترغب في الخروج من هنا، ولكن هذا missile- - نحن ستعمل رؤيتها مرة أخرى، مضمونة،
    En utilisant un appareil de réactivation des souvenirs, nous pourrions accéder en temps réel aux images se formant dans son esprit. Open Subtitles هناك احتمال واحد. نحن قد تكون قادرين على استخدام جهاز تذكر الذاكرة للوصول الى اى صورة واقعية فى عقله
    Nous commençons à avoir davantage confiance dans l'avenir, et je pense que nous avons moins peur des nombreux défis à relever. UN وها نحن قد بدأنا نستشعر من جديد ثقة بالمستقبل وأحسب أننا أقل ذعرا أمام تحديات عديدة.
    Si j'ai raison, il n'y aura pas que l'orage et la chaleur, On pourrait subir un tremblement de terre, ou pire. Open Subtitles إذا كانت قراءاتي صحيحة إنه ليس فقط الرعد و الحرارة نحن قد نكون في هزة أرضية كبيرة أو أسوأ من ذلك
    On pourrait même cesser d'exister, avec tout ce que nous connaissons. Open Subtitles نحن قد نختفى من الوجود , سوياً مع كل شئ ومع كل شخص نعرفة
    Si tu peux trouver ce qu'ils comptent faire, On pourrait déjouer leur attentat. Open Subtitles , إذا أنت يمكنك أن تكتشف ماذا هم يخططون للتالي نحن قد نكون قادرين في الحقيقة أن نوقف عملا أرهابيا
    {\pos(192,215)}On pourrait être ici sans rien voir pendant qu'elle grandirait. Open Subtitles نحن قد نظل فى الظلام هنا لاسابيع بينما هو يستمر فى النمو.
    On pourrait aussi bien ramasser de la merde, ici. Open Subtitles نحن قد يكون بأننا نتلقى الهجمات هنا.
    Merde, On pourrait tous mourir demain. Open Subtitles تباَ.. نحن قد نموت كلنا في الغد
    On pourrait mettre ça en place dans ta collection. Open Subtitles نحن قد وضعت هذا الامر مع مجموعتك.
    On pourrait avoir besoin de plus de cellules. Open Subtitles نحن قد تحتاج المزيد من الخلايا.
    On pourrait vite avoir besoin de vous. Open Subtitles نحن قد نريد للحصول على منك تصوم.
    En gazant le couloir, nous pourrions tuer ces malades. Open Subtitles إذا نسمّم بالغاز القاعات، نحن قد نقتل أولئك المرضى.
    J'ai une idée où nous pourrions trouver quelques réponses. Open Subtitles لدي فكرة حيث نحن قد تحصل على بعض الإجابات.
    nous pourrions gagner. Open Subtitles تظهر في صناديق الإقتراع هذا هو عجزك هناك نحن قد نكسب هذا
    Et il semblerait, d'après mon échantillon de génome, que nous manquerions de chance avec les essais cliniques. Open Subtitles ويبدو، نظرا أخذ العينات الجينوم الخاص بي، نحن قد نفدت من الحظ مع التجارب السريرية الحالية.
    nous avons désormais notre plan d'action, qui devrait nous permettre de réaliser les changements attendus de nous. UN واﻵن، ها نحن قد حققنا منهاج عملنا. وهو منهاج ينبغي من منطلقه أن تحدث التغييرات المتوقعة منا.
    nous avons désormais notre plan d'action, qui devrait nous permettre de réaliser les changements attendus de nous. UN واﻵن، ها نحن قد حققنا منهاج عملنا. وهو منهاج ينبغي من منطلقه أن تحدث التغييرات المتوقعة منا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus