On ne parle pas de la nommer à la Cour Suprême. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن تعيينها في المحكمة العليا |
On ne parle pas de lui, de ce que son état nous fait subir. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنه أبداً، نحن لا نتحدث عن كيفية تأثيره فينا |
On ne parle pas de nos vie amoureuses, de nos familles, ou de ce qu'on a en tête. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حياتنا الحب، أو أسرنا، أو أي شيء وهذا في أذهاننا. |
On parle pas de pommes et de poires, mais de livres. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن التفاح و الكمثرى أيها الأستاذ نحن نتحدث عن الكتب |
On ne parle pas d'un simple troll d'internet qui se cache derrière un pseudo. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بعض المضايقات عن طريق الانترنت من أشخاص يختبئون وراء الشاشات |
Nous ne parlons pas de l'éthique. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الاخلاقيات |
On ne parle de rien. Tu vas te coucher. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن أي شيء أنت ستذهب لتنام |
On ne parle pas du juge Dawkins, mais de mon frère. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن القاضي دوكنز نحن نتحدث عن اخي |
Il ne s'agit pas d'amour, mais de faire l'amour. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الحب نحن نتحدث عن ممارسة الحب |
On ne parle pas de passer au déca. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن التبديل الى منزوع الكافيين |
Depuis quand On ne parle pas de ces trucs ? | Open Subtitles | منذ متى هل نحن لا نتحدث عن الاشياء؟ |
On ne parle pas de votre ex. Mais de ma colistière. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حبيبتك السابقة بل عن زميلتي بالترشيح |
Je ne sais pas, On ne parle pas de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف نحن لا نتحدث عن هذا |
On ne parle pas de films de pirates. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن أفلام القراصنة. أنظر إلى هذا |
On ne parle pas de frapper à une porte et traîner un type menotté. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن ركل باب وسحب رجل وتكبيله بالاصفاد |
Du calme. On ne parle pas de trahison. | Open Subtitles | على رسلك ، نحن لا نتحدث عن الخيانة |
On parle pas de souffrance, mais d'être heureux. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن المعاناة لكننا نتحدث عن السعاده |
On parle pas de moi. On parle de toi. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مشاكلي نحن نتحدث عن مشاكلك |
On ne parle pas d'un gamin qui s'est fait virer, Lou... c'est du sérieux. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن فتى حافلة طرد من عمله هذا عمل خطير |
Nous ne... parlons pas de ces choses. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن أشياء كتلك |
On ne parle de rien. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن أي شيء. |
Aucune idée, On ne parle pas du Tournoi. | Open Subtitles | لا أعرف , نحن لا نتحدث عن الدورة |
Il ne s'agit pas d'un bout de sparadrap. | Open Subtitles | قل ذلك لشخص آخر نحن لا نتحدث عن الضمادات المساعده |
Pardon, Ziva, On parle pas du fight club. | Open Subtitles | معذره زيفا نحن لا نتحدث عن نادى القتال دينوزو |
On ne parle plus de l'iPad, et on en va pas au Red Lobster. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن باد، ونحن لن لجراد البحر الأحمر. |