"نحن لدينا" - Traduction Arabe en Français

    • On a
        
    • Nous avons
        
    • On est
        
    • nos
        
    On a réparti armes et munitions aux points-clés de la ville. Open Subtitles نحن لدينا أسلحة وقنابل مُخزنة بكُل المناطق الحيوية بالمدينة
    On a une machine temporelle. Je zappe les mauvais jours. Open Subtitles نحن لدينا آلة زمنية يمكننا تخطي الأشياء البسيطة
    On a eu nos différends, mais avec le Garuda, on doit se soutenir, protéger les siens. Open Subtitles نحن لدينا اختلافاتنا لكن عندما يأتي الجارودا نحتاج ان نقف معاً نهتم بمشاكلنا
    Et nous savons tous ce que ce son signifie, Nous avons un canon aujourd'hui, Open Subtitles ونحن جميعا نعلم ما هو هذا الصوت نحن لدينا قنبلة اليوم
    Comme je l'ai dit, Nous avons un prototype fonctionnel, mais je ne peux pas dire quand il sera disponible au grand public. Open Subtitles شكرا جزيلا حسنا ، كما قلت ، نحن لدينا نموذج أولى ناجح و لكن لا يمكننى القول متى
    Nous avons 20 ans d'expérience dans ce genre de cas. Open Subtitles نحن لدينا خبرة عشرون عاماً في هذه القضايا
    - Ta sœur le mérite et toi aussi. - On a déjà un père. Open Subtitles . أختك تستحق ذلك , كذلك أنتى . نحن لدينا والد
    Les Japonais ont peut-être la propreté, mais en Amérique, On a des entrepôts, notre seule industrie grandissante. Open Subtitles ولكن في اميركا نحن لدينا خزنات حديدية صناعتنا الوحيدة النامية
    On a exactement un symbole qu'On a reconnu. Open Subtitles إذاً .. نحن لدينا بالضبط رمز واحد نستطيع تمييزه
    On a une boite derrière. - C'est vrai ? Open Subtitles صحيح، حسنا نحن لدينا صندوق نحتفظ به في الخلف هنا
    Ses fans l'ont suivi, et maintenant On a des fans. Open Subtitles وقد تتبعوه إلي هنا، والآن نحن لدينا زبائن يتبعونا
    Donc On a une heure pour enquêter avant de perdre l'accès à notre scène de crime. Open Subtitles اذن نحن لدينا حوالي 60 دقيقة للتحقيق في جريمة القتل هذه قبل ان نخسر ميزة الوصول لمسرح الجريمة
    Attendez un peu... On a une boutique débile à Brooklyn. Open Subtitles مهلاً نحن لدينا محل كاب-كيك سخيف فى بروكلين
    On a des gens pour ça, tu sais ? Open Subtitles يا أمّي , يا أمّي , نحن لدينا موظّفين هنا للقيام بذلك , تعلمين ذلك ؟
    - Voilà la vérité: Nous avons un excédent de 3 milliards$. Open Subtitles : إليك الحقيقة نحن لدينا 3 مليارات دولار كفائض
    Une partie de Sally est une chose que Nous avons que Donna n'aura jamais. Open Subtitles نحن لدينا جزء من سالى و لن تستطيع دونا الحصول عليه
    Comme je l'ai dit, Nous avons un groupe beaucoup plus grand. Open Subtitles مثلما قلت لك نحن لدينا مجموعة أكبر من تلك
    Nous avons des Indiens à la place, et tout le monde aime le curry. Open Subtitles هل لديكم مكسيكيون هنا؟ نحن لدينا هنود بدلاً عنهم، وهم جميعاً
    Tu sais j'aime Stan, mais Nous avons une nounou pour lui donner tout l'amour que je ressent mais dont je n'ai pas l'énergie pour l'exprimer. Open Subtitles تعرف أنني أحب ستان لكن نحن لدينا مربية لتعطيه كل ذلك الحب الذي أشعر به لكن لاطاقة عندي للتعبير عنه
    J'ai tendance à m'inquiéter. Nous avons solidement conforté notre position. Open Subtitles نحن لدينا ميل للقلق لاننا سنكبر مواقعنا جدا
    Ce ne doit pas être difficile. Nous avons un ordre du jour de l'an dernier, Nous avons un document de vous, Monsieur le Président. UN ليس هذا باﻷمر الصعب، نحن لدينا جدول أعمال من العام الماضي، ولدينا ورقة من جانبكم سيدي الرئيس.
    Echo 7 à la base, On est au code Charlie. Je répète : Charlie. Open Subtitles ايكو 7 للقاعده نحن لدينا قاموس الشفرات شارلى انا اكرر شارلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus