"نحن لسنا هنا" - Traduction Arabe en Français

    • On n'est pas là
        
    • Nous ne sommes pas là
        
    • On est pas là
        
    • Nous ne sommes pas ici
        
    • On n'est pas ici
        
    • On ne
        
    • On n'est pas venus
        
    • il ne s'agit pas
        
    On n'est pas là pour les combattre. On sait que ça ne marche pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع
    On n'est pas là pour parler de photographie, non ? Open Subtitles نحن لسنا هنا للحديث عن الصور، أليس كذلك؟
    Pourtant, Nous ne sommes pas là pour débattre de la nature ou du statut du mur, ni pour tirer des conclusions, car ce débat a déjà eu lieu. UN ولكن، نحن لسنا هنا لكي نناقش طابع هذا الجدار أو نصل إلى استنتاجات بشأن مركزه، لأن تلك المناقشة اختتمت.
    Ce n'est rien, Nous ne sommes pas là pour eux. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، نحن لسنا هنا من أجلهم
    On est pas là pour tomber amoureux ou créer des clubs secrets ou s'allier autour d'une infirmière avec un coeur d'or. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنقع في الحب أو ننشأ مجمتع سري يربطنا معًا حول ممرضة قوية بقلب طيب
    Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, Nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال
    On n'est pas ici parce qu'on est libre... mais parce qu'On ne l'est pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    On n'est pas là pour faire rire les Bleus. Open Subtitles نحن لسنا هنا لإعطاء اصحاب البدلات الزرقاء أي شيء ليضحكوا عنه
    On n'est pas là pour voler des objets. Open Subtitles نحن لسنا هنا لمجرد سرقة عشوائيا الأشياء.
    On n'est pas là pour mourir, mais pour toi. Open Subtitles ‫نحن لسنا هنا لأننا نريد أن نموت ‫نحن هنا من أجلك
    On n'est pas là pour vous dire quoi faire avec vos rats, on est là pour attraper vos rats, immédiatement. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنخبركم مايجب عليكم فعله بفئرانكم نحن هنا لنجلب لكم فئرانكم فوراً
    On n'est pas là pour légiférer... Me Cable va conclure. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنسن القوانين السيد كيبل يلتف حول السؤال
    Nous ne sommes pas là pour sermonner ou faire honte à quelqu'un, d'accord ? Open Subtitles نحن لسنا هنا لمحاضرة أو أي شخص عار، كل الحق؟
    Nous ne sommes pas là pour arranger les événements de nos vies personnelles, Christa. Open Subtitles نحن لسنا هنا لإصلاح أحداث حياتنا , كريستا.
    Nous ne sommes pas là pour le moment et nous en sommes désolés sauf si vous êtes un démarcheur. Open Subtitles آسف نحن لسنا هنا لاتخاذ مكالمتك إلا إذا كنت التسويق عبر الهاتف.
    Oui, madame, je suis sûr que c'est le cas, mais Nous ne sommes pas là pour la mariée manquante. Open Subtitles نعم سيدتي انا أأكد لكي ان هذه هي القضية لكن نحن لسنا هنا من اجل العروسة الضائعة
    On est pas là pour la brûler, si c'est ça qui t'inquiète. Open Subtitles نحن لسنا هنا لحرقها، إذا كان هذا ما يقلقك.
    On est pas là pour rester assis, Sam. Open Subtitles نحن لسنا هنا للجلوس على الحمير لدينا، سام.
    Exactement, c'est pourquoi Nous ne sommes pas ici pour une autorisation parentale. Open Subtitles بالضبط، ولهذا نحن لسنا هنا للموافقة الابوية
    Nous ne sommes pas ici pour ce que Ford a fait ou non dans les années 40. Open Subtitles نحن لسنا هنا بسبب أي شئ فعلته ، فـورد ، أو لم تفعله في الآربعينيات
    On n'est pas ici pour les beignets, ma chère. Open Subtitles نحن لسنا هنا من أجل الكرولر عزيزتى
    On ne surveille pas chaque acte des participants. Open Subtitles نحن لسنا هنا من أجل مراقبة الحضور في كل خطوة
    On n'est pas venus ici seulement pour tirer des coups de feu. Open Subtitles نحن لسنا هنا في وسط الجبال لإطلاق النيران فحسب
    il ne s'agit pas d'une vision religieuse archaïque mais d'une réalité humaine qui fait désormais l'objet d'investigations scientifiques sérieuses mettant en cause le paradigme de la production de la conscience par le cerveau. UN نحن لسنا هنا إزاء رؤية دينية بالية بل أمام واقع إنساني بات موضع تحقيقات علمية جدية تستهدف نموذج الوعي الذي يولده الدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus