"نخرج من هنا" - Traduction Arabe en Français

    • sortir d'ici
        
    • partir d'ici
        
    • sortir de là
        
    • on sorte d'ici
        
    • sort d'ici
        
    • tirer d'ici
        
    • Sortons d'ici
        
    • on sortira d'ici
        
    • filer d'ici
        
    • Partons d'ici
        
    Je peux te faire confiance pour ça ? Je vais te faire sortir d'ici. Open Subtitles يمكنني أن أثق بك مع ذلك؟ سوف نخرج من هنا حسنا؟
    Pas le choix. On doit sortir d'ici et trouver Ozaï par nos propres moyens. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا و نجد زعيم النار بطريقتنا الخاصة
    La dame ninja a amené un ami, et nous devons sortir d'ici. Open Subtitles السيدة المقاتلة احضرت صديقاً وينبغي أن نخرج من هنا
    Tout ce que nous voulons, c'est partir d'ici avec notre homme en bonne santé. Open Subtitles إهتمامنا الوحيد هو أن نخرج من هنا مع رجلنا بصحة جيدة
    On doit sortir de là avant que leur bande de cannibales arrive. Open Subtitles علينا ان نخرج من هنا قبل وصول آكل لحوم البشر
    En attendant, faut qu'on sorte d'ici, pour se vider la tête. Open Subtitles و في غضون ذلك, علينا أن نخرج من هنا
    Si on sort d'ici vivant, on en parle à personne. Open Subtitles عندما نخرج من هنا أحياء لن نخبر أحداً بشأن هذا الأمر، حسناً؟
    Si on suit le tuyau jusqu'au réservoir on pourrait peut-être sortir d'ici. Open Subtitles إذا ما تتبعنا الأنابيب إلى خزان أننا قد نخرج من هنا.
    Jusqu'à ce que nous puissions sortir d'ici avec ce tantalum. Open Subtitles حتى نحن وهذا التنتالوم يمكن أن نخرج من هنا بسلام.
    On a pas le choix non plus si on veut sortir d'ici. Open Subtitles نحن أيضا لم يكن لديك خيار إذا كنا نريد أن نخرج من هنا.
    Pour le moment, on doit juste sortir d'ici. Je laisse mes biens avec ces nobles âmes, mes camarades. Open Subtitles الأن ، نحتاج ان نخرج من هنا شكراً ، سيدي
    Et si on veut rester des frères, on doit tirer tous ensemble et sortir d'ici. Open Subtitles إن كنا سنصبح إخوة لابد وأن نتحد لكى نخرج من هنا
    Sera très bien, nous devons sortir d'ici. Open Subtitles حسناً، سيكون الأمر بخير لكن استمعي، يجب أن نخرج من هنا.
    Venez, nous sommes un autre choc, nous devons sortir d'ici. Open Subtitles هيّا، إنها هزة ارتدادية أخرى يجب أن نخرج من هنا
    À épier aux fenêtres d'un 1er étage ? Faut partir d'ici. Open Subtitles انظر من خلال النافذة, يجب ان نخرج من هنا
    - Contente que vous m'ayez trouvée. - ll faut partir d'ici. Open Subtitles أنا ممتنة لأنكم وجدتوني يجب أن نخرج من هنا
    On doit sortir de là ! Allez ! Open Subtitles هذا الحقل بالكامل على وشك أن ينفجر يجب علينا أن نخرج من هنا
    Il faut vraiment qu'on sorte d'ici. Open Subtitles حسناً ، أنا حقاً أعتقد أنه يجب أن نخرج من هنا
    On sort d'ici ensemble ou pas du tout. Compris? Open Subtitles إما أن نخرج من هنا معًا أو لا نخرج أبدًا ، هل فهمت ؟
    On va se tirer d'ici, mec. On se tire d'ici. On se tire d'ici. Open Subtitles كل شئ سيكون بخير، دعنا نخرج من هنا وحاول أن تهدأ
    Maintenant, Sortons d'ici avant qu'on ne fasse quelque chose de stupide. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان نفعل شيئاً غبياً
    Oublie Ferguson. on sortira d'ici. Open Subtitles انسي أمر فيرغسون, نريد أن نخرج من هنا فحسب
    - Il faut les prévenir. - Il faut d'abord filer d'ici. Open Subtitles يتوجب علينا تحذيرهم علينا ان نخرج من هنا اولاً
    Partons d'ici avant que Flynn ne revienne. Open Subtitles دعونا نخرج من هنا قبل يحصل على فلين الى الوراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus