"نخسره" - Traduction Arabe en Français

    • perdre
        
    • perd
        
    • train de
        
    Nous avons cru le perdre pendant les rigueurs de l'hiver dernier. Open Subtitles لقد توقعنا بأن نخسره في الشتاء الماضي لكنه شديد
    Je pense qu'on a plus à y gagner qu'à y perdre. Open Subtitles أظن إننا نكسب أكثر مما نخسره في هذا الأمر.
    Évitons de le perdre dans des débats sur l'opportunité du changement. UN دعونا لا نخسره من خلال الجدال عما إذا كنا بحاجة إلى التغيير أم لا.
    C'est vous qui commettez une erreur. Nous n'avons rien à perdre. Par contre, vous... Open Subtitles أنت من يقترف الخطأ كما ترى، ليس لدينا ما نخسره
    On le perd. Tension à 4, pouls à 40. Open Subtitles نحن نخسره هنا، ضغط الدم والنبض مثلما كانا 40.
    Je savais qu'il était au feu de camp, et je ne voulais pas le perdre. Open Subtitles كان لدي حدس بأن المشتبه بنا سيكون محتفلا ًعند الشعلة لم أكن أريد أن نخسره
    Va le retrouver s'il te plait. On ne peut pas le perdre de nouveau. Open Subtitles أرجوك اذهب واعثر عليه، لا يمكننا أن نخسره ثانيةً.
    Vous et moi, travaillant ensemble... Qu'est-ce qu'on a à perdre ? Open Subtitles أنت و انا ، نعمل معاً ما الذي لدينا لكي نخسره ؟
    Ils pensent que nous avons trop à perdre si nous nous défendons. Open Subtitles يعتقدون أنّ لدينا الكثير الذي نخسره عندما نقاومهم مرّة أخرى.
    Je sais ce que l'on a à gagner. J'ai peur de ce que nous pourrions perdre. Open Subtitles أعرف ما لدينا لنفوز، أنا أخاف فقط على ما يمكن أن نخسره
    Je comprends, mais je suis certain qu'on a tous les deux moins à perdre qu'à y gagner. Open Subtitles نعم ، أتعلم لديك وجهة نظر هنا لكن أنا أظن أن لدينا الكثير لنكسبه أكثر مما نخسره
    Comme si on était déjà mort et qu'on n'a plus rien à perdre. Open Subtitles كأننا أموات حقا , وما سبق لنا أن نملك أي شيء نخسره للموت
    Nous n'avons rien à perdre. Open Subtitles ليس لدينا ما نخسره بجعلهم يعرفون ما بالداخل
    J'ai toujours cru que "liberté" n'était qu'un mot pour "rien à perdre". Open Subtitles دوماً ما اعتقدت أن الحرية هي كلمة أخرى لعدم وجود ما نخسره فحسب
    Ses orphelins n'ont rien à perdre. Open Subtitles لدي مجموعة من الاسلحة هنا بدو أي شيء نخسره
    On l'a trouvé, mais pour ne pas le perdre, Open Subtitles حقيقةً ، نحن وجدناه لكن إذا كنا لا نريد أن نخسره
    L'efficacité, ensuite. Ne nous trompons pas : ce que nous pouvons gagner en légitimité en élargissant la composition du Conseil de sécurité, nous pouvons le perdre en termes d'efficacité. UN لننتقل بعد ذلك إلى الفعالية، يجب ألا نخطئ: ما يمكن أن نكسبه من مصداقية بتوسيع عضوية مجلس الأمن، قد نخسره في ما يتعلق بالفعالية.
    Pour terminer, je me ferai l'écho du Secrétaire général en disant à mon tour que nous avons tout à gagner et rien à perdre à nous pencher sur la question des migrations internationales d'une manière plus systématique et informée. UN ختاما، اسمحوا لي أن أردد صدى ملاحظات الأمين العام بأن لدينا كل ما يمكن أن نربحه وليس لدينا ما نخسره باستكشاف الهجرة الدولية بمنهجية أفضل وبطريقة مدروسة بقدر أكبر.
    S'il y a beaucoup à gagner à parvenir à un consensus, il doit être bien clair aussi qu'il y a beaucoup à perdre en permettant la mise au point de tels programmes. UN ومع أن هناك الكثير مما نكسبه من التوصل إلى توافق الآراء، فإننا ينبغي أن نذكر بوضوح أن هناك الكثير مما نخسره بالسماح بتطوير تلك البرامج.
    Pendant ces deux décennies, j'ai appris que pour ce qu'on fait et ce qu'on perd, on ne reçoit pas de compensation correcte. Open Subtitles لأكثر من عقدين تعلمت أن ما نقوم به وما نخسره
    Tout le monde regarde. On perd San Francisco. Tu es prêt ? Open Subtitles "، العالم كله يراقب هذه هي " سان فرانسيسكو ونحن سوف نخسره ، هل أنت مستعد ؟
    Merde, on est en train de le perdre. Open Subtitles ! تباً ! نحن نخسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus