C'est plus drôle de les laisser croire qu'ils s'en sont tirés. | Open Subtitles | أكثر متعة أن ندعهم يعتقدون إنهم يتهربون بشيء ما |
- On va devoir les laisser là. - On fait quoi ? - Le planquer, évidemment. | Open Subtitles | ربما نحن في طريقنا لمجرد ان ندعهم هنا مالذي سوف نفعله معه ؟ |
- C'est un être humain! - On aurait dû les laisser aller leur chemin. | Open Subtitles | أنه أنسان يا رجل كان يجب أن ندعهم يمضون فى طريقهم |
Je pense que ça serait bien qu'on... les laisse juste le vivre, les erreurs et tout. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء |
on les laisse se brancher sur nos systèmes de nav et FTL et on les aide à sauter hors de danger ? | Open Subtitles | حقاً , أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟ |
Laissons-les faire et allons trinquer dans les salons pour les équipages. | Open Subtitles | هيا ، دعينا ندعهم يقوموا بعملهم ونذهب لتناول شراب في صالة الطاقم |
Donc, nous les laissons continuer à nous hurler dessus sans répondre ? | Open Subtitles | إذًا، ندعهم ببساطة يصرخون في وجوهنا دون ردّ؟ |
On ne va quand même pas les laisser s'échapper? | Open Subtitles | ربما تكون هذه أفضل فرصة لنا نحن لن ندعهم يفرون بذلك , أليس كذالك |
On doit les laisser commettre le crime avant de les attraper. | Open Subtitles | يجب أن ندعهم يرتكبون الجريمة على الأقل قبل أن نمسكهم |
On devrait les laisser gagner. | Open Subtitles | يجب علينا أن ندعهم يفوزوا كونور هو مدرب للحياة التجارية |
Vous avez dit que nous devrions les laisser être infectés, que c'était peut-être le cycle naturel de la vie des revenants. | Open Subtitles | أنتِ قُلتى أنه ، يجب أن ندعهم يمرضُون أن هذه هي دورة الحياه . الطبيعية للعائدين |
On devrait les laisser voir la vidéo. | Open Subtitles | اعتقد بأننا يجب أن ندعهم يشاهدون الأشرطة |
Peut-on, s'il-te-plaît, leur donner la courtoisie professionnelle qu'ils méritent et les laisser faire leur travail ? | Open Subtitles | هل يمكننا رجاءً أعطائهم الأحترام المهني الذي يستحقوه و ندعهم يقوموا بعملهم؟ |
Ça semble honteux de les laisser prendre la poussière en bas. | Open Subtitles | يبدو من العار أن ندعهم يتغبرون في الأسفل |
Je suppose qu'on peut renvoyer Marco et ses gars à la base, les laisser chercher l'effet domino, sur ce cas là. | Open Subtitles | مع الفريق الى الاداره ندعهم يكتشفون اذا كان هناك تأثير موجي في هذا معذره |
on les laisse entrer. On les met à terre. On les attache. | Open Subtitles | ندعهم يدخلون وبعدها نطيح بهم ثم نقيّدهم، مفهوم؟ |
Ca veut toujours pas dire qu'on les laisse s'en tirer comme ça. | Open Subtitles | مع ذلك، هذا لا يعني أن ندعهم ينجو بفعلتهم |
Laissons-les parler en privé. | Open Subtitles | كما أنه متجدد الهواء - أفضل أن ندعهم بمفردهم |
Mais Laissons-les tranquilles | Open Subtitles | و لكن يجب أن ندعهم الآن يرتاحون |
Nous ne faisons rien, nous les laissons nous bombarder ? | Open Subtitles | الا نفعل شيئاً فحسب و ندعهم يفجروننا ؟ |
Je voulais, mais l'équipage... ils nous ont demandé de les laisser s'en charger. | Open Subtitles | لقد فعلت لكن الطاقم طلبوا منا ان ندعهم يتعاملوا مع الأمر |
On pourrait mettre nos personnes en dehors des magasins locaux, les laissez venir à nous. | Open Subtitles | نستطيع وضع رجالنا خراج الصيدليات المحلية ندعهم يأتوا إلينا |
On ne les laissera pas rester plus d'une nuit. | Open Subtitles | لن ندعهم يقضون أكثر من ليلة . واحدة بهذا المنزل |