Okay, bon, on doit y retourner. On se voit ce soir pour le boeuf-a-thon. | Open Subtitles | حسنٌ، علينا الرّجوع للدّاخل، نراكم اللّيلة في ماراثون اللّحم. |
Ok, On se voit demain à 9h00 du matin | Open Subtitles | حسناً , نراكم جميعاً غداً الساعة 9: 00 صباحاً |
Nous sommes très heureux de vous voir à la présidence et tenons à vous assurer de notre appui sans réserve. | UN | إنه لمن دواعي السرور الكبير أن نراكم في هذا المنصب ونود أن نؤكد لكم دعمنا الكامل. |
Mets ton adresse dans mon téléphone et je te verrai là-bas. | Open Subtitles | ضع عنوانك في بلدي الهاتف وأنا سوف نراكم هناك. |
C'était Artie Decker, la voix des Peewee Giants, Rendez-vous au prochain match ! | Open Subtitles | هذا "آرتي ديكر" مذيع "بيوي جاينتس" يقول نراكم بالمباراة القادمه |
Ok, On se voit plus tard, enfin si On se voit, enfin plus tard. | Open Subtitles | ، حسناً ، سوف نتفحصكم لاحقاً أيها الأولاد أتعرفون ، نراكم وقتما نراكم |
Je ne vous retiens pas plus, On se voit plus tard à la maison. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحرزنا ر تريد أن تأخذ تصل أي أكثر من وقتك، ولذا فإنني سوف نراكم في المنزل في وقت لاحق. |
Et "On se voit au tribunal", ça donne quoi en espagnol ? | Open Subtitles | وماذا بالاسبانية يعني "نراكم في المحكمة"؟ |
- Bonnes vacances. Salut, André. On se voit dans deux semaines. | Open Subtitles | ـ أراك، أندريه ـ نراكم في غضون أسبوعين |
On se voit bientôt, Cody. | Open Subtitles | وسوف نراكم قريبا، على الرغم من كودي. |
Nous nous félicitons vivement de votre déclaration préliminaire qui a ouvert le débat sur cette question et sommes heureux de vous voir présider nos délibérations à venir. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بكلمتكم الاستهلالية في المناقشة حول هذا البند، ويسعدنا أن نراكم تترأسون مداولاتنا الحالية. |
C'est un honneur de vous voir à la Conférence du désarmement aujourd'hui, et votre présence apporte la démonstration de la contribution de votre pays aux travaux de cette instance. | UN | وإنه لشرف أن نراكم اليوم في المؤتمر، وهو دليل على ما يقدمه بلدكم من مساهمة في هذا المحفل. |
Je te verrai de l'autre côté du temps | Open Subtitles | ♪ أنا سوف نراكم على الجانب الآخر في الوقت ♪ |
Rendez-vous après l'apocalypse. | Open Subtitles | نراكم بعد نهاية العالم. |
Très bien, les gars. A plus tard, souhaitez nous bonne chance ! | Open Subtitles | حسناً , يا رفاق , نراكم لاحقاً , تمنوا لنا الحظ |
On se verra à votre motel, à 19h pile. | Open Subtitles | سوف نراكم بالفندق فى تمام السابعة |
Oui, merci beaucoup de nous avoir regardé, On se revoit quelque part la semaine prochaine, Au revoir ! | Open Subtitles | نعم، هو عليه. شكرا جزيلا ليراقبك. نراكم في مكان ما في الاسبوع المقبل. |
Maintenant je vous vois tous les jours à la tv. Chanter, danser. | Open Subtitles | الآن نراكم على شاشات التلفزيون كل يوم تغنون وترقصون |
À plus, les mecs. On se revoit dans huit mois. | Open Subtitles | إلى اللقاء يا رفاق، نراكم بعد 8 أشهر |
Nous sommes reconnaissants de vos commentaires et espérons vous revoir ici. | UN | ونحن ممتنون لتعليقاتكم ونأمل أن نراكم مرة أخرى في المؤتمر. |
On se retrouve dans le train fantôme. | Open Subtitles | حسناً نراكم بداخل رحلة الموت سوف نعود , باى |
Je profite également de cette occasion pour vous dire le plaisir qui est le nôtre de vous voir accéder à la présidence de la Conférence du désarmement; nous vous souhaitons un plein succès et vous assurons de l'appui total de la délégation péruvienne dans votre action. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن اغتباطنا إذ نراكم تتولون رئاسة مؤتمر نزع السلاح، ونتمنى لكم تحقيق كل النجاح لاجتماعات المؤتمر ونتعهد بتقديم دعم وفد بيرو الكامل لكم في عملكم. |
Et Bonne Année, Iris! - À bientôt, Iris! | Open Subtitles | نراكم فى المركز الجديد عام ميلادى سعيد أيرس |
Merci d'avoir joué au grand jeu Pyramide, au revoir, à la semaine prochaine, ou pas. | Open Subtitles | شكراً لمشاركتكم في لعبة الهرم الكبير وداعاً، نراكم ثانية الأسبوع القادم، وآمل أن لا نفعل |