"نزفت" - Traduction Arabe en Français

    • saigné
        
    • son sang
        
    • hémorragie
        
    • saigner
        
    • perdu
        
    • saignes
        
    • saignais
        
    • saignaient
        
    • je saigne
        
    Je suis censée t'autoriser à voler un poste pour lequel j'ai travaillé, j'ai saigné, pour lequel je suis née, et pourquoi ? Open Subtitles من المفترض ان اسمح لك بالمغادرة بوظيفة عملت عليها نزفت لأجلها، ولدت لأجلها، لأي سبب؟
    J'ai tenu sa main, je l'ai serré, j'ai saigné, et je n'ai rien eu en retour. Open Subtitles أنا أمسكت بيده ، أخطأت ، نزفت ولم أحصل علي أي شيء في المقابل
    Ils l'ont trouvée dans la salle de gym avec, comme deux trous dans son cou et tout son sang aspiré hors de son corps Open Subtitles لقد وجدوها في الصالة الرياضية مع حفرتين في عنقها. وكل الدماء قد نزفت منها.
    Cela confirme l'hémorragie par la jugulaire comme pour les autres victimes. Open Subtitles حسنا، هذا يؤكد أنها نزفت من لها من خلال حبل الوريد مثل الضحايا الآخرين.
    Ça a dû saigner sec dans son tunnel de merde! Open Subtitles لابد ان فتحة شرجه نزفت كثيرا. خادم حقير
    J'ai été blessée, perdu tout ce à quoi je tenais. Open Subtitles لقد نزفت لهم وخسرت كل شيء إهتممت لأمره
    Si tu saignes sur le sol, cela libérera cette perturbation ? Open Subtitles ماذا لو نزفت على الارض وقمت باخراج الاضطرابات
    Je saignais, je chialais pas. Open Subtitles - نزفت ولم أبكي
    Vous rappelez-vous la dernière fois vous battez sur moi jusqu'à ce que vos doigts saignaient? Open Subtitles أتذكر آخر مرّة أوسعتني ضربًا حتّى نزفت مفاصل أصابعك؟
    Cette blessure aurait énormément saigné, et pourtant il n'y qu'une petite coloration hémorragique. Open Subtitles هذه الاصابة نزفت بشدة وحتى الآن لا يوجد سوى الحد الأدنى من النزيف الملطخ
    Pas de plaies ouvertes, donc, elle n'est pas notre Cendrillon qui a saigné partout sur les lieux. Open Subtitles والتي نزفت بجميع أرجاء المكان هل ترون تلك الكدمة
    Tu as déjà saigné au point de ne voir que du rouge ? Open Subtitles هل نزفت كثيرًا حيث عندما تفتح عيناك ترى كل شيء أحمر؟
    Merci à lui, je ont été plongés dans des bains de glace, saigné pour la mélancolie, et exorcisé les démons pour 5 ... Open Subtitles بفضله انغمست في حمامت الثلج نزفت دمائي لعلاج السوداويّة، وخضت 5 جلسات طرد شياطين
    Vous croyez que mon pays a saigné durant des années à vos pieds, juste pour rire ? Open Subtitles هل تظن أن بلادي نزفت لعديد من الأعوام قبل أن تخطو إلى هذه اللعبة؟
    J'ai beaucoup saigné, comme vous l'imaginez. J'ai terriblement saigné. Open Subtitles نزفت بشدة كما يمكنك أن تتخيل, لقد نزفت كمية مريعة
    Ses jambes sont inutiles si elle se vide de son sang. Et approchez. Open Subtitles ساقيها يصبحان بلا فائده اذا نزفت حتى الموت, و تعال الى هنا.
    Elle a versé son sang pour l'empire et m'a sauvé la vie. Open Subtitles وهي نزفت الدم من أجل الإمبراطورية وأنقذت حياتي.
    D'après la quantité de sang, on pense que l'hémorragie vient de son cou, causée par ceci. Open Subtitles حسنا، على أساس كمية من الدم. إتضح لنا أنها نزفت من جرح في الرقبة،. الذي أدلى به هذا
    Si l'hémorragie était lente, pourquoi le sang est concentré ici ? Open Subtitles ولكن إذا نزفت الضحية ببطء... لماذا يتركز الدم هنا؟
    Je devais encore saigner en m'asseyant au volant. Open Subtitles ربما أني نزفت على المقعد الأمامي
    Le pic à glace est une jolie touche, mais inutile, elle a perdu son sang en moins d'une minute. Open Subtitles معول الثلج حركة جيدة إلا أنها غير ضرورية فقد نزفت حتى الموت في أقل من دقيقة
    - Et si tu saignes à mort ? Open Subtitles - ماذا لو أنّي نزفت إلى الموت؟
    Tu saignais et tu chialais ! Open Subtitles لقد نزفت وبكيت
    Nos yeux étaient douloureux et saignaient. Open Subtitles أعيننا نبضضت و نزفت
    Là maintenant, vous feriez mieux de m'emmener à l'hôpital, car si je saigne à mort, vous irez en prison. Open Subtitles الآن ، يجب أن توصلني للمشفى ، لأنني إذا نزفت للموت ستذهب إلى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus