On pourrait demander des indices, et il nous dira si on chauffe ou si on refroidit. | Open Subtitles | و من الممكن أن نسأله بعض الأسئلة و يقول لنا حار أو بارد |
Il y a certaines choses qu'on ne peut pas lui demander et d'autres qu'on ne peut pas lui dire. | Open Subtitles | هناك أشياء لا يمكننا ان نسأله عنها وايضا اشياء لا يمكننا ان نخبره عنها |
On peut lui demander son avis, mais d'abord, j'aimerais évoquer des questions importantes pour moi. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكننا أن نسأله إذا كان يناسبه، لكن أولاً، أريد أوضح بعض الأشياء مهمة بالنسبة لي |
La question que nous voudrions poser est la suivante : quelle en est la raison selon la définition d'Israël? | UN | السؤال الذي نود أن نسأله هو، ما هو سبب التعريف الإسرائيلي؟ |
Demandons-lui s'il y a une autre pompe. Il nous l'aurait dit, non ? | Open Subtitles | لابد ان نسأله ان كان هناك محطة بنزين أخرى هنا |
Pourquoi on ne lui demande pas comment c'est fait ? | Open Subtitles | لماذا لا نسأله عن كيف يمكن القيام بهذا الأمر؟ |
Mais j'ai une idée de la façon dont nous pouvons avoir des informations sans lui demander. | Open Subtitles | و لكني لدي فكرة لكيفية الحصول على معلومات منه بدون أن نسأله |
On a juste besoin de savoir si on peux lui demander de devenir vos parents. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف منكم يا أولاد إن كان لا بأس أن نسأله أن يتركنــا نكون والديكما |
On ne peut pas lui demander ça. Ils semblent tellement heureux. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسأله أن يفعل هذا أنهم يبدون سعداء جداً أنهم |
Pourquoi n'allons-nous pas lui demander à propos de toutes les fois où elle l'a supplié de lui rendre le cabinet de son papa et il lui a dit non. | Open Subtitles | لماذا لا نسأله عن كل تلك المرات التي كانت تتوسل إليه ليعيد إليها عيادة والدها وقال لا |
Mince alors... tu penses qu'on aurait dû lui demander de l'aide? | Open Subtitles | تبا هل تعتقد بأنه كان يجب أن نسأله طلبا للمساعدة ؟ |
La seule façon de le décevoir serait de ne rien lui demander. | Open Subtitles | أفضل طريقة لإحباطه هي ألا نسأله عما يقصد |
Tu peux pas sonner chez quelqu'un pour lui demander si c'est ton père ! | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ لا يمكننا قرع جرس الرجل بكل بساطة و نسأله إذا كان أباً لإحدهم |
Tu peux pas sonner chez quelqu'un pour lui demander si c'est ton père ! | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ لا يمكنن قرع جرس الرجل بكل بساطة و نسأله إذا كان أباً لإحدهم |
La question que nous devons sans cesse nous poser est la suivante : est-ce que cela peut encore se produire? | UN | والسؤال الدائم الذي يجب أن نسأله لأنفسنا هو: أيمكن أن يحدث ذلك ثانية؟ |
C'est la question qu'il faut se poser. | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله. |
Demandons-lui donc qui il préfère. | Open Subtitles | لمَ لا نسأله مع من يريد أن يكون؟ |
Demandons-lui. | Open Subtitles | حسناً , دعونا نذهب و نسأله |
Peu importe la raison. c'est de ses affaires, et on ne lui demande rien. | Open Subtitles | مهما كان السبب، هذا شأنه، ولن نسأله |
C'est ça, oui... et quel professeur on peut interroger sur la guerre ? | Open Subtitles | صحيح ، و أي أستاذ نسأله عن الحرب مع أمة النار؟ |
Posons-lui la question. Il s'ouvrira peut-être. | Open Subtitles | يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث. |
et tout ce qu'on demande en retour, c'est votre fidélité, votre allégeance. | Open Subtitles | و كل ما نسأله منكم في المقابل هو إخلاصكم و ولائكم |
C'est la seule question que nous posons. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الوحيد الذي يجب أن نسأله |