Le taux brut de scolarisation atteint maintenant 1,0 et le taux de scolarisation nette, 0,98. | UN | وتبلغ نسبة الالتحاق الإجمالي حتى الآن 1.0 ونسبة الالتحاق الصافي بالدراسة 0.98. |
En dépit de cette mesure, de grandes disparités continuent à exister entre filles et garçons pour ce qui est du taux d'inscription dans les écoles et la durée des études. | UN | وعلى الرغم من هذا اﻹجراء، لا تزال ثمة فوارق كبيرة بين اﻷولاد والبنات في نسبة الالتحاق بالمدارس وإكمال الدراسة. |
le taux d'inscription, tous âges confondus, est tombé à 53 % et, dans les gouvernorats du centre et du Sud, 80 % des bâtiments scolaires ont besoin de réparations. L'élimination de l'analphabétisme a cessé de progresser. | UN | وقد انخفضت نسبة الالتحاق بالمدارس لجميع اﻷعمار إلى ٥٣ في المائة، وبلغت نسبة المباني المدرسية التي ينبغي إصلاحها في المحافظات الوسطى والجنوبية ٨٣ في المائة، كما توقف التقدم المحرز في خفض عدد اﻷميين. |
Selon le Ministère iraquien de l'éducation, la fréquentation scolaire s'est effondrée, passant à environ 50 % des jeunes en âge d'aller à l'école en 2006. | UN | ونقلا عن وزارة التعليم العراقية، شهدت نسبة الالتحاق بالمدارس تراجعا كبيرا، حيث بلغت 50 في المائة في عام 2006. |
taux de fréquentation scolaire des orphelins par rapport aux non-orphelins | UN | نسبة الالتحاق بالمدرسة في أوساط اليتامى قياسا إلى غير اليتامى |
Pour les deux premières années du primaire, le taux net d'inscription a atteint 90 %. | UN | ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي. |
Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe | UN | إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس |
les inscriptions scolaires sont passées de 55 à 72 %. Environ 51 % des diplômés de la formation pour le développement des compétences utilisent ces dernières pour gagner leur vie. | UN | وارتفعت نسبة الالتحاق بالمدارس من 55 إلى 72 في المائة، وهنالك حوالي 51 في المائة من العمال المهرة الذين يكسبون عيشهم بالاستفادة من المهارات التي اكتسبوها من مراكز التدريب. |
Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
Le taux de scolarisation dans le primaire étant de 90 %, son incidence ne saurait être sous-estimée. | UN | وبما أن نسبة الالتحاق بالمدرسة في المرحلة الابتدائية تبلغ 90 في المائة، فلا يجوز التقليل من أهمية هذا البرنامج. |
La première phase de la gratuité de l'enseignement, qui avait débuté en 2008, avait permis d'augmenter le taux de scolarisation. | UN | ومكنت المرحلة الأولى من مجانية التعليم، التي انطلقت في عام 2008، من زيادة نسبة الالتحاق بالمدارس. |
En Afrique subsaharienne, le taux d'inscription dans les établissements d'enseignement primaire en 2001 était inférieur à 60 %. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء، كانت نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية في عام 2001 أقل من 60 في المائة. |
Le taux d'inscription dans l'enseignement de base atteint donc 100% dans l'ensemble du pays. | UN | ولذلك تبلغ نسبة الالتحاق بالتعليم الأساسي 100 في المائة في جميع أنحاء القطر. |
Le taux d'inscription dans l'enseignement primaire dépasse les 91 %. | UN | وتتجاوز نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية 91.5 في المائة. |
le taux d'inscription brut a atteint 105 %, 102 % pour les filles et 109 % pour les garçons. | UN | وبلغ إجمالي نسبة الالتحاق 105 في المائة و 102 في المائة بالنسبة للإناث، و 109 في المائة بالنسبة للذكور. |
Toutefois, certains renseignements indiquent clairement que la fréquentation augmente et que l'abandon scolaire recule : Le nombre d'élèves fréquentant les différentes formes de l'enseignement secondaire grec demeure stable. | UN | ومع ذلك، تبين بعض البيانات بوضوح ارتفاع نسبة الالتحاق وانخفاض نسبة التسرب. ويبقى عدد الطلاب الملتحقين بمختلف أنواع التعليم الثانوي في اليونان مستقراً. |
541. De plus, l'examen des cohortes d'âge pendant cette même décennie conduit également à conclure à un accroissement progressif de la fréquentation scolaire. | UN | 541- وعلاوة على ذلك، يؤدي بحث نفس الفئات العمرية على امتداد العقد المذكور إلى استنتاج أن نسبة الالتحاق ترتفع تدريجيا. |
L'accès à l'enseignement primaire est inférieur à 50 % dans certaines provinces comme celles de Kirundo, Muyinga, Rutana et Ruyigi et, dans certaines zones rurales, le taux de fréquentation n'atteint que 35 %. | UN | وتقل نسبة الحصول على التعليم الابتدائي عن 50 في المائة في بعض المناطق مثل كيروندو، وموينغا، وروتانا، ورويغي، وفي بعض المناطق الريفية لا تبلغ نسبة الالتحاق بالمدارس سوى 35 في المائة. |
taux de fréquentation scolaire des orphelins par rapport aux non-orphelins | UN | نسبة الالتحاق بالمدرسة في أوساط اليتامى قياسا إلى غير اليتامى |
le taux net d'inscription dans le secondaire pour les filles et les garçons étaient respectivement de 15 % et de 12 %. | UN | تظهر الاحصاءات أن صافي نسبة الالتحاق بالمدارس للإناث والذكور كانت بحلول عام 2009 في مستوى 15 في المائة و 12 في المائة على التوالي. |
Reprenant des données de la Banque mondiale, La Fondation mariste pour la solidarité internationale indique que le taux net d'inscription à l'école primaire est passé de 49 % en 2005 à 68,5 % en 2011. | UN | 26- واستناداً إلى بيانات صادرة عن البنك الدولي، ذكرت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي أن نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ارتفعت من 49 في المائة عام 2005 إلى 68.5 في المائة عام 2011. |
57. Les programmes actuels d'ajustement structurel ont obligé à réduire les projets destinés à améliorer la situation des pauvres si bien que les inscriptions dans les écoles ne manqueront pas de diminuer et que le niveau de vie de la population va se dégrader lentement. | UN | ٥٧ - وواصل حديثه قائلا إن برامج التكيف الهيكلي الحالية جعلت من الضروري تقليص مشاريع كان الغرض منها تحسين حالة الفقراء. ونتيجة لذلك، من المؤكد أن تهبط نسبة الالتحاق بالمدارس كما أن مستوى معيشة الناس يتدهور ببطء. |
Les taux de scolarisation au niveau du primaire étaient en hausse, mais ils étaient encore faibles par rapport aux autres pays et il y avait de gros écarts entre la scolarisation des filles et celle des garçons. | UN | وأضاف أن نسبة الالتحاق بالمدارس تتحسن ولكنها لا تزال منخفضة بالمقارنة بالبلدان الأخرى وهناك فوارق كبيرة في معدلات التعليم بين البنين والبنات. |